"برنامج عمل اﻷمم المتحدة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Programme of Action
        
    • of the United Nations Programme of
        
    Now is not the time for promises but for action. The failure five years ago of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development (UNPAAERD) should serve as a lesson and warning. UN إن الوقت حان اﻵن ليس ﻹعطاء وعود وإنما للقيام بعمل وينبغي أن يكون إخفاق برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا الذي وضع قبل خمســة أعــوام درسا وتحذيرا لنا.
    1988 Spokesman of the African Group on the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development (UNPAAERD) UN ١٩٨٨ الناطق باسم المجموعة الافريقية بشأن برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا
    The adoption of the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s signified the failure of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development. UN واعتماد جدول اﻷعمال الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات هو دليل على فشل برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    Greater progress in the implementation of UN-NADAF has to be achieved if it is not to suffer the same fate as the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development. UN ولا بد من إحراز تقدم أكبر في تنفيذ هذا البرنامج إذا أريد له أن لا يعاني من نفس المصير الذي انتهى إليه برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    Greater progress in the implementation of UN-NADAF has to be achieved if it is not to suffer the same fate as the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development. UN ولا بد من إحراز تقدم أكبر في تنفيــذ هذا البرنــامج إذا أريــد له أن لا يعاني من نفس المصير الذي انتهى إليه برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    UN-NADAF stands the very real risk of experiencing the fate that befell its predecessor, the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development (UN-PAAERD). UN إن البرنامج يواجه خطرا حقيقيا جدا، خطر أن يلقى نفس المصير الذي لقيه سابقه، برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    Greater progress in the implementation of UN-NADAF has to be achieved if it is not to suffer the same fate as the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development. UN ولا بد من إحراز تقدم أكبر في تنفيذ هذا البرنامج إذا أريد له أن لا يعاني من نفس المصير الذي انتهى إليه برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    Initiatives to address this, in which UNICEF has participated, have included the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development and its successor, the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN وشملت المبادرات المتخذة لمعالجة هذه الحالة، والتي اشتركت فيها اليونيسيف، برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل اﻹنعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا، وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات الذي خلفه.
    46/151 Final review and appraisal of the implementation of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development 1986-1990 UN ٦٤/١٥١ الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا للفترة ١٩٨٦-١٩٩٠
    46/151 Final review and appraisal of the implementation of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development 1986-1990 UN ٦٤/١٥١ الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا للفترة ١٩٨٦-١٩٩٠
    At the thirteenth special session of the General Assembly, devoted solely to Africa's critical economic and social situation, the international community launched the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development 1986-1990. UN وفي دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة عشرة التي كرست على وجه الحصر للحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا، وضع المجتمع الدولي برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا ١٩٨٦-١٩٩٠.
    Finally, the international community should give its full support to the Secretary-General's United Nations System-wide Special Initiative for Africa so that it does not suffer the same fate as the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development. UN وأخيرا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يقــدم دعمه الكامل لمبادرة اﻷمين العام الخاصة من أجل أفريقيا على نطاق منظومة اﻷمـــم المتحدة وذلك كي لا تعاني نفس المصير الذي آل إليه برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    The development of Africa has, for the last decade been a preoccupation in the work of this Assembly, from the special session in 1986 which adopted the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) today. UN وقد كانت تنمية أفريقيا، على مدى العقد الماضي، شاغلا لهذه الجمعية ابتداء من الدورة الاستثنائية المعقودة في عام ١٩٨٦ التي اعتمدت برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا وحتى برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات اليوم.
    the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development had failed to achieve its objectives, and it was doubtful whether the New Agenda for the Development of Africa in the 1990s would fare much better judging by the lack of importance attached to the project by the international community. UN وإن برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية لافريقيا لم يحقق أهدافه مما يحق لنا التخوف، بالنظر لﻷهمية القليلة التي يوليها المجتمع الدولي لهذا البرنامج، وكذلك اﻷمر هو ذاته بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    1. One of the benefits derived from the implementation of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development (UNPAAERD) is the understanding that agencies and programmes of the United Nations system need to work better together. UN ١ - إن احدى الفوائد المستقاة من تنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا الادراك بأنه يلزم أن تعمل وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها معا على نحو أفضل.
    In common with the African countries as a whole, Cameroon welcomed with a sense of relief and satisfaction the adoption of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) after the failure of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development. UN وكانت الكاميرون، شأنها شأن البلدان اﻷفريقية اﻷخرى، قد رحبت، بإحساس بالرضا والارتياح، باعتماد برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، بعد فشل برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا.
    The African Group regarded the 1980s as a lost development decade, despite the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development 1986-1990. UN وتنظر المجموعة اﻷفريقية إلى الثمانينات كعقد ضائع بالنسبة للتنمية، رغم برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا للفترة ١٩٨٦-١٩٩٠.
    1. The conclusion that emerged from the final review and appraisal of the implementation of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development conducted in September 1991 was that the economic and social crisis facing the African continent since the early 1980s had continued unabated. UN ١ - خلص الاستعراض والتقبيم النهائيان لتنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا اللذان أجريا في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ إلى أن اﻷزمة الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه القارة اﻷفريقية منذ أوائل الثمانينات قد استمرت دون هوادة.
    At the thirteenth special session of the General Assembly, solely devoted to Africa's critical economic and social situation, the international community launched the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development 1986-1990. UN وفي دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة عشرة التي كرست على وجه الحصر الحالة الاقتصادية والاجتماعية الحرجة في أفريقيا، بدأ المجتمع الدولي برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا ١٩٨٦ - ١٩٩٠.
    For the most part, as the excellent report of the Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly emphasizes, many of the economic and social problems that led to the adoption of the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development on 1 June 1986 and the New Agenda in 1991 remain acute. UN وكما يوضح التقرير الممتاز للجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصـة يـظل العديـد من المشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي أدت إلى اعتماد برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا في ١ حزيران/يونيه ١٩٨٦ والبرنامج الجديد في عام ١٩٩١ - هذه المشاكل لا تزال في معظمها ذات طابع حاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus