"برنامج عمل جديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • a new programme of action
        
    • a new work programme
        
    • a successor work programme
        
    • a new programme of work
        
    • new agenda
        
    • new action programme
        
    • successor programme of action
        
    • new programme of work for
        
    Thus a new programme of action needs to focus on these vulnerabilities and revise priorities to address issues specific to least developed countries. UN وهكذا يجب أن يركز برنامج عمل جديد على نقاط الضعف هذه وأن ينقح الأولويات بغية معالجة القضايا الخاصة بأقل البلدان نموا.
    a new programme of action should take these into account, especially as they affect problems that are specific to least developed countries, such as the following: UN وينبغي لأي برنامج عمل جديد أن يراعي هذه الأمور، خاصة وأنها تؤثر على المشاكل الخاصة بأقل البلدان نموا من قبيل ما يلي:
    Design and implement a new work programme on adaptation; UN تصميم وتنفيذ برنامج عمل جديد بشأن التكيف؛
    A facilitative mechanism to design and implement a new work programme on adaptation. UN آلية تيسيرية لتصميم وتنفيذ برنامج عمل جديد بشأن التكيف.
    It invited the aforementioned entities to submit to the secretariat, by the same date, their views on possible elements of a successor work programme on Article 6 of the Convention. UN ودعت الكيانات السالفة الذكر إلى أن توافي الأمانة، بحلول التاريخ نفسه، بآرائها بشأن عناصر يمكن إدراجها في برنامج عمل جديد بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    When this conference convened in 2009, the CD had just approved a new programme of work. UN وعندما عُقد هذا المؤتمر في عام 2009، كان مؤتمر نزع السلاح قد وافق للتو على برنامج عمل جديد.
    The meeting deliberated on the progress made towards achieving the objectives of the Brussels Programme of Action and made proposals for a new programme of action. UN وجرت خلال الاجتماع مداولات حول التقدم المحرز نحو تنفيذ برنامج عمل بروكسل، وقُدمت اقتراحات من أجل برنامج عمل جديد.
    It also made proposals for a new programme of action. UN كما قدّم الحوار اقتراحات من أجل وضع برنامج عمل جديد.
    The conference was expected to chart out a new programme of action for LDCs for the following decade. UN ومن المتوقع أن يضع المؤتمر برنامج عمل جديد لفائدة أقل البلدان نمواً خلال العقد القادم.
    The conference was expected to chart out a new programme of action for LDCs for the following decade. UN ومن المتوقع أن يضع المؤتمر برنامج عمل جديد لفائدة أقل البلدان نمواً خلال العقد القادم.
    We urge the administering Powers and the members of the Special Committee to work together to develop a new programme of action for the year 2000 and beyond. UN ونحن نحث الدول القائمة باﻹدارة وأعضاء اللجنة الخاصة على العمل معا من أجل وضع برنامج عمل جديد لعام ٢٠٠٠ وما بعده.
    These activities could be continued under a new work programme if the LEG mandate is to be renewed, and include inter alia: UN ويمكن مواصلة هذه الأنشطة في إطار برنامج عمل جديد إذا جددت ولاية فريق الخبراء، وتشمل المجالات التالية:
    It provided advice to the Djibouti investment promotion agency on a new work programme and on the implementing of an Internet based information system. UN وقدمت المشورة إلى وكالة تعزيز الاستثمار في جيبوتي بشأن برنامج عمل جديد وتنفيذ نظام معلومات قائم على الانترنت.
    The report provides for the adoption of a new work programme for the next two years. UN ويمهد التقرير لاعتماد برنامج عمل جديد للسنتين المقبلتين.
    The meeting resulted in the election of new officers and the establishment of a new work programme for the LEG. UN وقد أسفر هذا الاجتماع عن انتخاب أعضاء المكتب الجدد ووضع برنامج عمل جديد لفريق الخبراء.
    A representative of the secretariat congratulated the participants on the concrete recommendations they had come up with during the course of the workshop and highlighted the workshop's importance in contributing to the development of a successor work programme on Article 6. UN وقد هنأ ممثل الأمانة المشاركين على التوصيات العملية التي توصلوا إليها أثناء حلقة العمل وأكد أهمية حلقة العمل في الإسهام في وضع برنامج عمل جديد بشأن المادة 6.
    She concluded her presentation by highlighting lessons learned from the implementation of the work programme on Article 6 and challenges that would need to be addressed by a successor work programme. UN واختتمت عرضها بالإشارة إلى الدروس المستفادة من تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالمادة 6 والتحديات التي ينبغي أن يتصدى لها أي برنامج عمل جديد.
    4. In reviewing the implementation of the amended New Delhi work programme and developing recommendations for a successor work programme on Article 6 of the Convention, the following aspects, inter alia, should be kept in mind: UN 4- وينبغي مراعاةُ الجوانب التالية في سياق استعراض تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل وبلورةُ توصيات تفيد في وضع برنامج عمل جديد بشأن المادة 6 من الاتفاقية:
    Sweden believes that it is of paramount importance that the members of the Conference on Disarmament agree on a new programme of work as soon as possible. UN وتعتقد السويد أن من الأهمية بمكان أن يتفق أعضاء مؤتمر نـزع السلاح على برنامج عمل جديد في أقرب وقت ممكن.
    Sweden believes that it is of paramount importance that the members of the Conference on Disarmament agree on a new programme of work as soon as possible. UN وتعتقد السويد أن من الأهمية بمكان أن يتفق أعضاء مؤتمر نـزع السلاح على برنامج عمل جديد في أقرب وقت ممكن.
    For this reason, a change of attitude with regard to the development of a new agenda to strengthen the relationship between environmental sustainability and economic development is indispensable. UN وهذا ما يجعل إحداث تغيير في المواقف أمرا لا غنى عنه فيما يتعلق بهدف وضع برنامج عمل جديد لتعزيز العلاقة بين الاستدامة البيئية والتنمية الاقتصادية.
    18. On the question by Sweden about violence against women, following the report of the Special Rapporteur on violence against women, she indicated that the Netherlands is working on a new action programme on domestic violence. Extra attention will be paid to prevention and early identification of domestic violence. UN 18- وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته السويد حول ممارسة العنف ضد المرأة، عقب التقرير الذي قدمه المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، ذكرت أن هولندا تعمل على وضع برنامج عمل جديد بشأن العنف المنزلي وأنه سيولى اهتمام إضافي لمنع العنف المنزلي واكتشافه في وقت مبكر.
    71. The comprehensive 10-year review conference should formulate a successor programme of action that outlines concrete and comprehensive measures and actions to be pursued by LLDCs and their partners in order to enable LLDCs to integrate more effectively into the global trading system and move closer to achieving the internationally agreed development goals. UN 71 - وينبغي أن يسفر المؤتمر الاستعراضي العشري الشامل عن برنامج عمل جديد يحدد تدابير وإجراءات ملموسة وشاملة يتعين على البلدان النامية غير الساحلية وشركائها السعي إليها من أجل تمكين تلك البلدان من الاندماج على نحو أكثر فعالية في النظام التجاري العالمي والاقتراب من تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    4. Welcomes the round table hosted by the Government of Brazil on 6 and 7 December 2010 in Brasilia, which was aimed, inter alia, at gathering inputs for a new programme of work for the zone, and thanks the Government of Brazil for its initiative and generosity; UN 4 - ترحب باجتماع المائدة المستديرة الذي استضافته حكومة البرازيل في 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 في برازيليا والذي كان الهدف منه في جملة أمور جمع المدخلات اللازمة لإعداد برنامج عمل جديد للمنطقة، وتعرب عن شكرها لحكومة البرازيل على مبادرتها وسخائها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus