"برنامج عمل متوازن وشامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • a balanced and comprehensive programme of work
        
    • a balanced and comprehensive program of work
        
    • balanced and comprehensive programme of work for
        
    NAM calls on the Conference to agree by consensus on a balanced and comprehensive programme of work without further delay. UN وتدعو حركة عدم الانحياز المؤتمر إلى الموافقة بتوافق الآراء على برنامج عمل متوازن وشامل بدون المزيد من التأخير.
    They expressed their appreciation to the Members and Presidents of the Conference, in particular Algeria, for their tireless efforts in this regard and called on the Conference on Disarmament to agree by consensus on a balanced and comprehensive programme of work without further delay. UN ودعوا مؤتمر نزع السلاح إلى الموافقة بالتوافق العام على برنامج عمل متوازن وشامل دون أدنى تأخير.
    The African Group calls on the Conference on Disarmament to agree, by consensus, on a balanced and comprehensive programme of work. UN وتناشد المجموعة الأفريقية مؤتمر نزع السلاح الاتفاق بتوافق الآراء على برنامج عمل متوازن وشامل.
    We call on the Conference to agree, by consensus, on a balanced and comprehensive programme of work. UN ونحض المؤتمر على أن يتوصل، بتوافق الآراء، إلى برنامج عمل متوازن وشامل.
    The Ministers reaffirmed the importance of the Conference on Disarmament (CD) as the sole multilateral negotiating body on disarmament, and reiterated their call on the CD to agree on a balanced and comprehensive program of work by, inter alia, establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament as soon as possible and as the highest priority. UN 107 - أكد الوزراء مجددا على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح وكرروا دعوتهم للمؤتمر للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل متوازن وشامل عن طريق القيام في جملة أمور بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي بأسرع ما يمكن وعلى سبيل الأولوية القصوى.
    This year, we call on the Conference on Disarmament to agree on a balanced and comprehensive programme of work as soon as possible. UN وهذا العام، ندعو مؤتمر نزع السلاح إلى الاتفاق على برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن.
    We have supported the reactivation of the Conference on Disarmament based on a balanced and comprehensive programme of work responsive to the priorities of all Member States. UN لقد أيّدنا إعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح استنادا إلى برنامج عمل متوازن وشامل ويستجيب لأولويات جميع الدول الأعضاء.
    We have supported the reactivation of the Conference, based on a balanced and comprehensive programme of work responsive to the priorities of all member States. UN ونؤيد تنشيط المؤتمر على أساس برنامج عمل متوازن وشامل ويراعي أولويات جميع الدول الأعضاء.
    The next task is to seek consensus on a balanced and comprehensive programme of work. UN والمهمَّة التالية التي تنتظركم هي السعي إلى تحقيق توافق في الآراء حول برنامج عمل متوازن وشامل.
    We have always requested the adoption of a balanced and comprehensive programme of work. UN لقد طالبنا دوماً باعتماد برنامج عمل متوازن وشامل.
    Therefore, as we said at the outset, the Conference on Disarmament should promote a balanced and comprehensive programme of work, which will help us accelerate progress towards consensus. UN ومن ثم ينبغي للمؤتمر، وكما قلنا منذ البداية، أن يشجع وضع برنامج عمل متوازن وشامل من شأنه أن يساعدنا على تسريع التقدم نحو توافق للآراء.
    We will welcome consultations on these elements, as we stand ready to present our own proposals for a balanced and comprehensive programme of work. UN وسنرحب بالمشاورات فيما يتعلق بتلك العناصر، ونحن مستعدون لتقديم اقتراحاتنا الخاصة من أجل برنامج عمل متوازن وشامل.
    The first and foremost task at hand is to seek consensus on a balanced and comprehensive programme of work for the 2010 session. UN فالمهمة الأولى المطروحة علينا هي التماس توافقٍ في الآراء على برنامج عمل متوازن وشامل لدورة عام 2010.
    The 2008 session should make earnest efforts to reach consensus on a balanced and comprehensive programme of work. UN وينبغي أن تبذل دورة عام 2008 جهوداً صادقةً من أجل التوصل إلى توافق آراء بشأن برنامج عمل متوازن وشامل.
    It will also help to create favourable conditions for negotiating a balanced and comprehensive programme of work based on consensus. UN كما سيساعد على إيجاد ظروف مواتية للتفاوض بشأن برنامج عمل متوازن وشامل أساسه توافق في الآراء.
    This we believe can be done through the adoption of a balanced and comprehensive programme of work based on the A-5 proposal. UN ونعتقد أن ذلك يمكن أن يتحقق من خلال إقرار برنامج عمل متوازن وشامل على أساس اقتراح مجموعة السفراء الخمسة.
    Stressing the importance of adoption and implementation of a balanced and comprehensive programme of work at the earliest possible date in its 2014 session, UN وتأكيداً لأهمية اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2014،
    Now, for a common layman's interpretation, a balanced and comprehensive programme of work means exactly that. UN وما يفهمه الشخص العادي من برنامج عمل متوازن وشامل هو أن يكون البرنامج كذلك بالضبط.
    This was a courageous and imaginative effort to break the impasse on adoption of a balanced and comprehensive programme of work. UN وقد كان ذلك محاولة شجاعة ومبتكرة لكسر الجمود السائد بشأن اعتماد برنامج عمل متوازن وشامل.
    Egypt renews its call to the Conference to adopt, without delay, a balanced and comprehensive programme of work that would include such subsidiary bodies. UN وتجدد مصر دعوتها إلى المؤتمر لكي يعتمد، دون تأخير، برنامج عمل متوازن وشامل يشمل هاتين الهيئتين الفرعيتين.
    4. The G21 suggests to the President to submit a proposal to the CD for its decision to hold informal meetings of the CD on all items of the agenda similar to previous undertakings, while efforts continue towards adopting a balanced and comprehensive program of work by consensus. UN 4- وتقترح مجموعة ال21 على الرئيس أن يقدم اقتراحاً إلى مؤتمر نزع السلاح كي يتخذ قراراً بعقد جلسات غير رسمية للمؤتمر بشأن جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال على النسق السابق المماثل، مع مواصلة الجهود صوب اعتماد برنامج عمل متوازن وشامل بتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus