:: Psychological support programme for the prevention of self-harm in immigration detention | UN | :: برنامج للدعم النفسي لمنع إيذاء النفس في أماكن احتجاز المهاجرين؛ |
Oxfam had a legal support programme and also provided some information. | UN | وكان لأكسفام برنامج للدعم القانوني ووفرت أيضا بعض المعلومات. |
It provides extrabudgetary resources to IAEA in the form of a technical support programme in the area of safeguards. | UN | فبلجيكا تزودها بموارد غير مالية في شكل برنامج للدعم التقني في مجال الضمانات. |
A social support programme, targeted towards families and administered by the State, has recently been put in place. | UN | وقد وُضع في الآونة الأخيرة برنامج للدعم الاجتماعي يستهدف الأسر وتتولى الدولة إدارته. |
With regard to strengthening the capacity of States to identify means to ensure in a reliable manner the traceability of weapons, a support and assistance programme for teleprocessing could be considered. | UN | وفي إطار تعزيز قدرة الدول على تحديد الوسائل الكفيلة باقتفاء أثر الأسلحة بصورة موثوقة، قد يُرتأى وضع برنامج للدعم والمساعدة في مجال المعلوماتية. |
Action: development of integrated urban management strategy, emphasizing urban innovation leading to global support programme. | UN | الإجراءات: وضع استراتيجية متكاملة للإدارة الحضرية، تؤكد على أهمية الابتكار المفضي إلى وضع برنامج للدعم الشامل |
Finland, together with the other Nordic countries, was among the first to initiate an international support programme for this historic process. | UN | وقد كانت فنلندا، إلى جانب غيرها من بلدان الشمال، من أوائل الذين بادروا إلى وضع برنامج للدعم الدولي لهذه العملية التاريخية. |
In the long term a multi-partner support programme will be required to raise standards and procedures at seaports, counter arms trafficking and develop a robust legislative framework for governing the possession and use of firearms by State security services. | UN | وعلى المدى الطويل، يلزم تنفيذ برنامج للدعم متعدد الشركاء من أجل رفع مستوى المعايير والإجراءات المعمول بها في الموانئ، ومكافحة الاتجار بالأسلحة، ووضع إطار تشريعي متين لإدارة حيازة أجهزة الأمن الحكومية للأسلحة النارية واستخدامها لها. |
In addition, a support programme was launched aimed at enhancing their integration into global agricultural and agri-business value and supply chains. | UN | وأعلن إضافة إلى ذلك عن انطلاق برنامج للدعم يرمي إلى تحسين اندماجها في سلاسل أنشطة إضافة القيمة للمواد والصناعات الزراعية والإمداد بها على الصعيد العالمي. |
The National Rural support programme is the largest rural support programme in Pakistan, constituting 66 per cent of all contracts under the Rural Support Network. | UN | البرنامج الوطني للدعم الريفي هو أكبر برنامج للدعم الريفي في باكستان، ويشمل 66 في المائة من جميع العقود المشمولة في إطار شبكة الدعم الريفي. |
In Rwanda, a support programme was agreed to, and its implementation commenced with the delivery of a capacity-building course on investigative techniques addressed to the Judiciary, Prosecutor's Office, National Police and Office of the Ombudsman. | UN | وفي رواندا، اتُّفق على برنامج للدعم استُهل تنفيذه بتقديم دورة دراسية في مجال بناء القدرات على استخدام أساليب التحري لفائدة جهاز القضاء والنيابة العامة والشرطة الوطنية ومكتب أمين المظالم. |
As indicated in paragraph 7 of the report, the Unit would develop, implement, coordinate and facilitate a support programme consisting of risk-based preparedness, emergency response and post-emergency response. | UN | وكما جاء في الفقرة 7 من التقرير، ستقوم الوحدة بوضع وتنفيذ وتنسيق وتيسير برنامج للدعم قوامه التأهب استنادا إلى المخاطر والتصدي للطوارئ والاستجابة في مرحلة ما بعد الطوارئ. |
:: Establish an institutional support programme for HNP to achieve the target skills, capacities and standards. | UN | - وضع برنامج للدعم المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية بغية تحقيق الأهداف المحددة فيما يتصل بالكفاءات، والقدرات، والمعايير. |
The UNDP Resident Representative noted that there was a support programme at the level of the Ministry of Justice and the Ministry of Finance to harmonize what had been done in Mali on the regulatory framework within a broader framework; UNDP supported those efforts. | UN | ولاحظ الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجود برنامج للدعم على مستوى وزارة العدل ووزارة المالية لتحقيق المواءمة بين ما تحقق في مالي بشأن إطار العمل التنظيمي ضمن إطار العمل العام وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم لتلك الجهود. |
A comprehensive social support programme has been developed and supplemented with grant assistance from the World Bank and the Global Fund to fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, to prevent the spread of HIV among vulnerable groups. | UN | كما وضع برنامج للدعم الاجتماعي الشامل، واستكمل بمنحة من البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين المجموعات الأكثر عرضة للإصابة به. |
We are very satisfied when we see the situation in Africa, where a five-year support programme for African universities has been implemented in order to expand the capacity of these universities for teaching and research. | UN | ونشعر بارتياح شديد حينما نرى الحالة في أفريقيا، حيث يجرى تنفيذ برنامج للدعم لفترة خمسة أعوام يتناول الجامعات الأفريقية بغية توسيع قدرات هذه الجامعات على التدريس وإجراء البحوث. |
In the latter sector in particular, this intergovernmental organization has helped set up a support programme for energy capability and transfer of technology in the area of new and renewable sources of energy. | UN | وفي هذا القطاع اﻷخير بالذات، ساعدت هذه المنظمة الحكومية الدولية في وضع برنامج للدعم في مجال قدرة الطاقة ونقل التكنولوجيا في مجال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
As indicated in paragraph 7 of the report, the Unit would develop, implement, coordinate and facilitate a support programme consisting of risk-based preparedness, emergency response and post-emergency response. | UN | وكما جاء في الفقرة 7 من التقرير، ستقوم الوحدة بوضع وتنفيذ وتنسيق وتيسير برنامج للدعم قوامه التأهب استنادا إلى المخاطر والتصدي للطوارئ والاستجابة في مرحلة ما بعد الطوارئ. |
18. In order to ensure the recruitment of qualified women into the police force, an educational support programme for female police candidates, funded by the Netherlands, was launched on 20 January. | UN | 18 - ولكفالة تجنيد نساء مؤهلات في قوة الشرطة، شرع في 20 كانون الثاني/يناير في تنفيذ برنامج للدعم التعليمي لفائدة مرشحات للشرطة، تموله هولندا. |
In an effort to strike a balance between addressing the newest phase of the crisis and strategic development needs, the PA Ministry of Planning (MoP) recently proposed an " Emergency support programme " for the current year. | UN | 25- ومن أجل إقامة توازن بين التصدي لأحدث مراحل الأزمة واحتياجات التنمية الاستراتيجية، اقترحت وزارة التخطيط الفلسطينية مؤخراً وضع " برنامج للدعم الطارئ " للسنة الحالية. |
In the context of building States' capacity to identify means of ensuring, in a viable manner, the traceability of weapons, a support and assistance programme for electronic communications could be contemplated. | UN | وفي إطار تعزيز قدرة الدول على تحديد الوسائل الكفيلة باقتفاء أثر الأسلحة بصورة موثوقة، قد يُرتأى وضع برنامج للدعم والمساعدة في مجال المعلوماتية. |