"برنامج لمكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a programme to combat
        
    • a programme for combating
        
    • control programme
        
    • a programme against
        
    • of programmes to combat
        
    • a programme for control
        
    • programme combating
        
    • programme for the control
        
    This political will is evident in the creation of a programme to combat non-communicable diseases. UN وتتجلى هذه الإرادة السياسية في الشروع في برنامج لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    The initiative included a programme to combat poverty in rural areas, a programme to combat exclusion in urban areas, a programme against insecurity and a cross-cutting programme . UN واشتملت المبادرة على برنامج لمكافحة الفقر في المناطق الريفية، وبرنامج لمكافحة الحرمان في المناطق الحضرية، وبرنامج لمواجهة انعدام الأمن وبرنامج مشترك يجمع بين هذه القضايا.
    a programme to combat drug trafficking had been established, with assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وقال إنه تم وضع برنامج لمكافحة الاتجار بالمخدرات، بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    44. In February 1993 the Government, responding to growing public concern, outlined a programme for combating common crime. UN ٤٤ - في شباط/فبراير ١٩٩٣، عمدت الحكومة، في استجابة للقلق المتزايد من جانب الجمهور، الى وضع برنامج لمكافحة جرائم القانون العام.
    A soil erosion control programme was formulated in Jamaica. UN ووضع برنامج لمكافحة تآكل التربة في جامايكا.
    Implementation of programmes to combat and eradicate malaria, leprosy, tuberculosis, onchocerciasis, bilharziosis, diabetes, sexually transmitted diseases, AIDS and dracunculiasis. UN وتنفيذ برنامج لمكافحة الملاريا، والبرص، والسلْ، وداء كلابية الذنب، والبلهارسيا، والسكري، والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، والإيدز، وداء دودة غينيا، والقضاء على هذه الأمراض.
    Reference had already been made to the Presidential Decree establishing a programme to combat corruption, but that process would take time. UN وقد سبقت الإشارة إلى المرسوم الرئاسي بإقامة برنامج لمكافحة الفساد ولكن هذه العملية ستستغرق وقتاً.
    The Committee also welcomes the introduction of compulsory education and the development of a programme to combat illiteracy within the State party. UN وترحب اللجنــة أيضــاً بالأخذ بنظام التعليم الالزامي وبوضع برنامج لمكافحة الأمية في الدولة الطرف.
    The Committee also welcomes the introduction of compulsory education and the development of a programme to combat illiteracy within the State party. UN وترحب اللجنــة أيضــاً باﻷخذ بنظام التعليم الالزامي وبوضع برنامج لمكافحة اﻷمية في الدولة الطرف.
    The Committee also welcomes the introduction of compulsory education and the development of a programme to combat illiteracy within the State party. UN وترحب اللجنــة أيضــاً باﻷخذ بنظام التعليم الالزامي وبوضع برنامج لمكافحة اﻷمية في الدولة الطرف.
    In the social and economic fields, a programme to combat poverty and a programme to strengthen national development capacities have been adopted. UN فعلى الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي، جرى اعتماد برنامج لمكافحة الفقر وبرنامج للنهوض بقدرات التنمية الوطنية.
    Similarly, a programme to combat HIV/AIDS for the members of the Economic Community of the Central African States. UN وبالمثل، يوجد برنامج لمكافحة الإيدز للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Responding to questions by members of the Committee, the NGO's representative informed the Committee that the project it had with the United Nations Development Programme (UNDP) consisted of a programme to combat poverty. UN وقد أبلغ ممثل المنظمة غير الحكومية اللجنة، في إجابته على الأسئلة التي طرحها أعضاؤها، بأن المشروع الذي اضطلعت به منظمته بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتألف من برنامج لمكافحة الفقر.
    a programme to combat gender-based violence in schools included training of doctors and administrators of regional academies. UN ووُضع برنامج لمكافحة العنف الجنساني في المدارس يتضمن تدريب الأطباء ومديري الأكاديميات الإقليمية.
    Tackling violence against women takes various forms, including the formulation of a strategy containing targets and measures, the most important of which is the development of a programme for combating violence against women. UN 13- ويتخذ التصدي للعنف ضد المرأة أشكالاً متنوعة، منها صياغة استراتيجية تتضمن أهدافاً وتدابير أهمها وضع برنامج لمكافحة العنف ضد المرأة.
    71. Afghanistan acknowledged Tajikistan's achievements, such as the enhancement of the role of women, the adoption of a programme for combating trafficking in persons, the poverty-reduction strategy and calls to reform the State administration. UN 71- وأقرّت أفغانستان بإنجازات طاجيكستان كالنهوض بدور المرأة واعتماد برنامج لمكافحة الاتجار بالأشخاص واستراتيجية الحد من الفقر، والدعوات إلى إصلاح إدارة شؤون الدولة.
    With regard to child health, an Infant Mortality control programme was adopted for the period 1991-95. UN وفي مجال صحة الطفل اعتُمد برنامج لمكافحة وفيات اﻷطفال للفترة ١٩٩١-٥٩٩١.
    26. The Country Coordination Mechanism submitted a proposal for a malaria control programme to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN 26 - وقدمت آلية التنسيق الوطنية مقترح برنامج لمكافحة الملاريا إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    The participation of the family in a programme against addiction positively influences the treatment's results. UN تؤثر مشاركة الأسرة في برنامج لمكافحة الإدمان تأثيراً إيجابياً على نتائج العلاج.
    :: a programme against the sexual exploitation of children and a project against trafficking in children and sexual exploitation of children through tourism and travel; UN :: برنامج لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال ومشروع لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا في قطاعي السياحة والأسفار؛
    (A2.3) Provide in-country technical assistance to support the costing of programmes to combat gender inequality and violence against women; UN (النشاط 2-3) تقديم المساعدة التقنية داخل البلد لدعم تقدير تكاليف برنامج لمكافحة عدم المساواة بين الجنسين والعنف الموجه ضد المرأة;
    253. Cooperation at the national level. The Agency was represented in all national health committees of the Palestinian Authority's Ministry of Health and participated in national immunization days and jointly pursued a programme for control of non-communicable disease. UN 253 - التعاون على المستوى الوطني - كانت الوكالة ممثلة في جميع لجان الصحة الوطنية التابعة لوزارة الصحة في السلطة الفلسطينية، وشاركت في جميع الأيام المخصصة لحملات التحصين الوطنية، واشتركت في برنامج لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Our national response has consisted, among other actions, of the insertion of a programme combating AIDS in our poverty reduction strategy paper. UN وتتألف استجابتنا الوطنية، في جملة إجراءات، من إدخال برنامج لمكافحة الإيدز ضمن ورقة استراتيجية الحد من الفقر في بلدنا.
    There has also been a long-standing programme for the control of sexually transmitted infections, including congenital syphilis. UN ويُوجد أيضا منذ فترة طويلة برنامج لمكافحة العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك الزهري الخِلْقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus