"برنامج متكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • an integrated programme
        
    • integrated programme of
        
    • a comprehensive programme
        
    • an integrated agenda
        
    • integral programme
        
    • an integrated program
        
    • integrated programmes
        
    • integrated programme for
        
    This programme referred to as the Child Labour Monitoring Programme is an integrated programme involving 46 districts in cocoa growing areas. UN وهذا البرنامج، الذي يشار إليه باسم `برنامج رصد عمل الأطفال`، برنامج متكامل يشمل 46 مقاطعة في مناطق زراعة الكاكاو.
    an integrated programme had been designed to support Guatemala’s industrial sector. UN وقد تم تصميم برنامج متكامل لدعم القطاع الصناعي في غواتيمالا.
    The relocation project is an integrated programme encompassing infrastructure facilities, economic and social projects. UN أما برنامج إعادة التوطين فهو برنامج متكامل يشمل مرافق الهياكل الأساسية والمشاريع الاقتصادية والاجتماعية.
    It was working on an integrated programme in collaboration with UNIDO, and was grateful to the Organization for the excellent work that had been done. UN وأضافت أنه يعمل على تنفيذ برنامج متكامل بالتعاون مع اليونيدو، وأنه ممتن للمنظمة على ما قامت به من عمل ممتاز.
    an integrated programme was also under way and a number of other project proposals were under consideration. UN ويجري الإعداد لتنفيذ برنامج متكامل كما أن عدداً من مقترحات المشاريع الأخرى قيد النظر.
    It constitutes the basis for the implementation of an integrated programme of normative and operational activities in 30 countries. UN وتشكل الورقة أساساً لتنفيذ برنامج متكامل للأنشطة المعيارية والتشغيلية في 30 بلداً.
    The objective of the strategic plan is to introduce an integrated programme that would ensure a consistent doctrine and training philosophy to enhance continuity. UN وهدف هذه الخطة الاستراتيجية استحداث برنامج متكامل من شأنه أن يضمن فلسفة تلقينية وتدريبية ثابتة لتعزيز الاستمرارية.
    Did the Government have an integrated programme to address those issues? UN وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة برنامج متكامل لمعالجة تلك القضايا.
    It has recently begun an integrated programme to revive the industrial heart of the country. UN وبدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤخرا في برنامج متكامل ﻹنعاش المنطقة الصناعية الرئيسية في البلد.
    Agreement was announced there on an integrated programme, together with ITC, of technical assistance for Africa. UN وتم اﻹعلان في ذلك المحفل عن برنامج متكامل يشترك فيه مركز التجارة الدولية للمساعدة التقنية لفائدة أفريقيا.
    The European Union was convinced that an integrated programme could evolve and should be reviewed regularly. UN وقالت ان الاتحاد الأوروبي مقتنع بامكانية تطور أي برنامج متكامل وبضرورة استعراضه على نحو منتظم.
    (i) Present an integrated programme of statistical (methodological) development work for discussion in the Statistical Commission; UN ' ١ ' تقديم برنامج متكامل منهجي لتطوير الاحصاءات لمناقشته في اللجنة اﻹحصائية؛
    Algeria had reached agreement with UNIDO on an integrated programme and its funding. UN وقال ان الجزائر توصلت الى اتفاق مع اليونيدو بشأن برنامج متكامل وتمويله.
    All individuals have access to the hospital through an integrated programme based on reciprocity. UN والمستشفى مفتوح للجميع بواسطة برنامج متكامل قائم على مبدأ المعاملة بالمثل.
    Nigeria was one of the first countries to have embarked on implementation of an integrated programme. UN وقال إن نيجيريا كانت من أوائل البلدان التي شرعت في تنفيذ برنامج متكامل.
    The Director-General had played a pivotal role in the formulation of an integrated programme to strengthen the manufacturing sector in Togo with a view to eradicating poverty. UN فقالت إن المدير العام قام بدور محوري في صوغ برنامج متكامل لدعم قطاع الصناعة التحويلية في توغو بهدف القضاء على الفقر.
    Over the past three years, an integrated programme for his country had been successfully pursued with UNIDO in support of enterprise development. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية أحرز نجاح في تنفيذ برنامج متكامل لصالح بلده بالمشاركة مع اليونيدو، دعما لتنمية المنشآت.
    The ICDS, launched in 1975, is a comprehensive programme addressing the health, nutrition and pre-school needs of children under six. UN ومشروع الخدمات المتكاملة لنماء الطفل عبارة عن برنامج متكامل يتصدّى لتلبية احتياجات الأطفال دون السادسة من العمر في مجالات الصحة والتغذية ومرحلة ما قبل المدرسة.
    Towards an integrated agenda UN نحو برنامج متكامل
    31. Ecuador highlighted the machinery for developing the national report, and stated that it is a transparent integral programme for respecting and guaranteeing human rights. UN وسلطت إكوادور الضوء على آليات إعداد التقرير الوطني، وقالت إن هذه الآلية برنامج متكامل وشفاف من أجل احترام حقوق الإنسان وضمانها.
    an integrated program of inspection and patrols at sea, on land and in the air ensures continuing compliance with Namibia's fisheries laws. UN ويكفل تنفيذ برنامج متكامل للتفتيش والدوريات البحرية والبرية والجوية استمرار التقيد بقوانين صيد الأسماك في ناميبيا.
    iii. integrated programmes and projects: Identify the projects that are implemented as standalone activities or as a part of Integrated Programme. UN `3` البرامج والمشاريع المتكاملة: يحدّد المشاريع التي تُنفّذ بوصفها أنشطة مستقلة أو في إطار برنامج متكامل.
    integrated programme for social inclusion in Santo Andre, Brazil UN برنامج متكامل للشمول الاجتماعي في سانتو أندريه، البرازيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus