Funding has also been used to begin a successful programme to encourage students to produce Aboriginal language videos. | UN | واستخدم التمويل أيضاً لبدء برنامج ناجح لتشجيع الطلاب على انتاج برامج فيديو بلغات السكان اﻷصليين. |
These are essential elements for any successful programme of reconstruction and reconciliation. | UN | وهذه عناصر ضرورية لأي برنامج ناجح للإعمار والمصالحة. |
In Mozambique, one successful programme saw two-year retention of people in clinic-based treatment programmes rise from 70 to 98 per cent. | UN | وفي موزامبيق، شهد برنامج ناجح لأشخاص تم استبقاؤهم لمدة سنتين في برامج علاج في العيادة ارتفاعاً من 70 إلى 98 في المائة. |
I am committed to this course of action and a revitalized governance is yet another essential ingredient to any successful programme for change. | UN | وأنا ملتزم بمنهاج العمل هذا كما أن تنشيط اﻹدارة العليا يشكل هو اﻵخر أحد المكونات الجوهرية ﻷي برنامج ناجح للتغيير. |
Okay, she gave you a hit show and a corner office next to Gary. | Open Subtitles | حسناً ، هي أعطتك برنامج ناجح ومكتب بجانب جاري |
There had been a successful programme to eradicate violence against women, and Argentina would soon be ratifying the convention recently adopted by the Organization of American States on violence against women. | UN | وقد أنجز برنامج ناجح يهدف الى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة؛ وستصدق اﻷرجنتين عما قريب على الاتفاقية التي اعتمدتها منظمة الدول اﻷمريكية مؤخرا بشأن العنف ضد المرأة. |
Another successful programme aimed to help Malaysians from low-income households, especially women, to generate more income and achieve economic independence. | UN | وثمة برنامج ناجح آخر يهدف إلى مساعدة الماليزيين من الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض، لا سيما النساء، لإدرار مزيد من الدخل وتحقيق الاستقلال الاقتصادي. |
Moreover, working in coordination with religious scholars and intellectuals, the security authorities had established a successful programme to counter ideas advocated by certain extremists. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت السلطات الأمنية، بالتنسيق مع علماء الدين والمفكرين، بإنشاء برنامج ناجح لمكافحة الأفكار التي يدعو إليها بعض المتطرّفين. |
A successful programme would provide a model for resolving protracted refugee crises in other parts of the world and would give new impetus to reconciliation in the region. | UN | وسيشكل أي برنامج ناجح نموذجا لحل أزمات اللاجئين التي طال أمدها في أنحاء أخرى من العالم ويعطي زخما جديدا للمصالحة في المنطقة. |
In Ethiopia, it had contributed Euro2.6 million towards a successful programme in the leather and leather products sector that had increased the sector's ability to meet international production standards and promote investment. | UN | ففي إثيوبيا، ساهمت بمبلغ 2.6 مليون يورو لتنفيذ برنامج ناجح في قطاع الجلود والمنتجات الجلدية أسهم في زيادة قدرة هذا القطاع على الوفاء بمعايير الإنتاج الدولية والترويج لاستثمارات فيه. |
Among the many special programmes for women was one in which they were matched with enterprises which agreed to hire them for a particular job if they successfully completed training for it, a very successful programme that would be replicated. | UN | ومن بين البرامج الخاصة الكثيرة المخصصة للمرأة هناك واحد يجري فيه المقابلة بين المتقدمات للعمل والمؤسسات التجارية التي وافقت على تعيينهن في وظيفة معينة عند إتمامهن بنجاح للتدريب المتعلق بالوظيفة، وهو برنامج ناجح جدا سيجري تكراره. |
It also outlines core elements, main development phases and support mechanisms needed to design and implement a successful programme focusing on backward linkages with suppliers. | UN | كما تعرض بإيجاز العناصر الأساسية، ومراحل التطوير الرئيسية وآليات الدعم اللازمة لتصميم وتنفيذ برنامج ناجح يركِّز على الروابط الخلفية مع المورِّدين. |
The work carried out in parliaments is fundamental to any successful programme in the field of HIV/AIDS. | UN | إن العمل الذي قامت به البرلمانات أساسي لأي برنامج ناجح في مجال فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز. |
Concerning assistance to women entrepreneurs, a German bank had recently launched a successful programme under which it guaranteed loans to women entrepreneurs. | UN | وفيما يتعلق بمساعدة صاحبات المشاريع، قالت المتحدثة إن المصرف المركزي الألماني بدأ مؤخرا في تنفيذ برنامج ناجح يمنح في إطاره قروضا لصاحبات المشاريع. |
This has proven to be a very successful programme that is expected to grow further in 2004 and is an important source of income for the New York Office. | UN | وقد ثبت أنه برنامج ناجح للغاية ومن المتوقع أن ينمو أكثر من ذلك في سنة 2004 ويشكل مصدرا هاما للدخل بالنسبة لمكتب نيويورك. |
Protecting breastfeeding from commercial pressures and interference is a critical component of any successful programme. | UN | ٢٣٧ - وتعد حماية الرضاعة الطبيعية من الضغوط والتدخلات التجارية عنصرا حاسما في أي برنامج ناجح. |
In Morocco, the Ministry of Justice, in cooperation with the judiciary, law enforcement agencies and UNHCR, conducted a successful programme for the promotion of refugee law. | UN | ففي المغرب، قامت وزارة العدل، بالتعاون مع السلطة القضائية ووكالات إنفاذ القوانين والمفوضية، بتنفيذ برنامج ناجح لنشر قانون اللجوء. |
Romania had had a successful programme of cooperation with UNIDO in the framework of the Joint Romania-UNIDO Committee. | UN | 35- وأوضح المتحدث أن رومانيا كان لها برنامج ناجح للتعاون مع اليونيدو في إطار اللجنة المشتركة بين رومانيا واليونيدو. |
The affiliates will kiss your ass if you can hand them a hit show. | Open Subtitles | المؤسسات الفرعية ستمدحك إن أستطعت أن تقدم لهم برنامج ناجح |