"برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Parking Programme
        
    • the Diplomatic Parking Programme
        
    He called for implementation of the Parking Programme by all parties, including the host city, in all regards. UN ودعا الأطراف كافة، بما فيها المدينة المضيفة، إلى تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية من كل جوانبه.
    In his view, the Parking Programme did not improve the parking situation but, on the contrary, had worsened an already restricted situation. UN ورأى أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لم يحسّن الحالة، بل إنه على العكس من ذلك فاقم حالة سيئة ومتدهورة.
    Later, he also stressed that paragraphs 10 and 16 of the Parking Programme required the city to provide an explanation. UN وشدّد بعد ذلك على أن الفقريتين 10 و 16 من برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية تقتضيان من المدينة تقديم إيضاح.
    He requested the host country authorities to ensure that the relevant city authorities familiarize their staff with the Diplomatic Parking Programme and diplomatic decals in particular. UN وطلب إلى سلطات البلد المضيف أن تكفل اطّلاع موظفي السلطات المختصة في المدينة على برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية والشارات الدبلوماسية بشكل خاص.
    Recognizing the host country's sovereign right to regulate parking, he appealed to the host country to postpone the implementation of the Diplomatic Parking Programme. UN ومع التسليم بحق البلد المضيف السيادي في تنظيم وقوف المركبات، ناشد البلد المضيف أن يؤجل تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية.
    Discussions between Ambassador Bill Richardson and Mayor Rudolf Giuliani regarding these revisions and possible changes the City may wish to make with regard to its portion of the Diplomatic Parking Programme as not yet concluded. UN ولم تنتهِ بعد المناقشات بين السفير بيل ريتشاردسون والعمدة رودولف جولياني بشأن هذه التنقيحات والتغييرات المحتملة التي قد تود المدينة إدخالها فيما يتعلق بالجزء الذي يهمها من برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية.
    The New York City Commissioner confirmed that the Parking Programme was fully operational but that human error could not be discounted. UN وأكّدت مفوضة مدينة نيويورك أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية يعمل بشكل كامل وأنه لا يمكن تفادي الأخطاء البشرية.
    22. The representative of Cuba reported that the Parking Programme continued to present practical difficulties and legal issues that had not been resolved. UN 22 - وقالت ممثلة كوبا إن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية ما زال يتسبب بمصاعب عملية ويثير مسائل قانونية لم تُحلّ بعد.
    This, in her view, was a clear violation of the provisions of the Parking Programme. UN واعتبرت أن ذلك يشكّل انتهاكا فاضحا لأحكام برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية.
    13. The representative of China recalled General Assembly resolution 57/22, paragraphs 2, 3 and 4 of which he said required a continuing discussion on the implementation of the Parking Programme. UN 13 - وذكّر ممثل الصين بالفقرات 2 و 3 و 4 من قرار الجمعية العامة 57/22 التي قال إنها تطلب مناقشة متواصلة لتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية.
    The representative of China expressed the hope that, in a constructive and cooperative spirit, the host country would take the necessary measures to ensure that the Parking Programme was implemented in a fair and non-discriminatory manner. UN وأعرب ممثل الصين عن أمله في أن يتخذ البلد المضيف بروح بنّاءة وتعاونية التدابير اللازمة لتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية بطريقة منصفة وغير تمييزية.
    14. The representative of Cuba indicated that sufficient time had elapsed to assess the implementation of the Parking Programme. UN 14 - وقالت ممثلة كوبا إن وقتا كافيا لتقييم تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية قد انقضى.
    He concluded that all the evidence to date indicated that, despite small problems, the Parking Programme had made life easier for all concerned. The United States Mission was impressed by how few problems there actually were. UN وخَلُص إلى أن جميع المعلومات تشير إلى أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية سهّل حتى الآن، وبالرغم من مشاكل بسيطة، أمور جميع الأطراف المعنية، وأن بعثة الولايات المتحدة مرتاحة لقلة عدد المشاكل.
    20. At the 216th meeting, the representative of the host country was pleased to report progress in the implementation of the Parking Programme and noted that the number of parking violations had declined considerably. UN 20 - وفي الجلسة 216، أعرب ممثل البلد المضيف عن سروره للإبلاغ عن إحراز تقدّم في تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية ولاحظ أن عدد مخالفات مواقف السيارات قد انخفض بشكل ملحوظ.
    All in all, he concluded that the Parking Programme was working well and offered continued assistance in resolving any problems that might arise. UN وخَلُص إلى أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية يعمل بصورة جيدة على وجه الإجمال وعرض مواصلة تقديم المساعدة لتسوية أي مشاكل قد تنشأ.
    12. The representative of the host country stated that it was committed to implementing the Diplomatic Parking Programme. UN 12 - وذكر ممثل البلد المضيف أن بلده ملتزم بتنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية.
    In response to the representative of Mali, the representative of the host country explained that under the Diplomatic Parking Programme every delegation, large or small, is allocated two parking spaces and that vehicles using those spaces are required to display a delivery or service decal to avoid being ticketed. UN وردا على ممثل مالي، أوضح ممثل البلد المضيف أن كل وفد، سواء كان كبيرا أم صغيرا، مخصص له بموجب برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية مكانان لوقوف المركبات وأنه يشترط أن تحمل المركبات التي تستخدم هذين المكانين شارة مركبات تسليم اللوازم أو مركبات الخدمة، تجنبا للمخالفة.
    The representative of the host country concluded his statement by confirming the fact that most countries were in compliance with parking rules and regulations and the expectation that the Diplomatic Parking Programme would remove the parking problem as a cause of tension in relations with the host city and as an impediment to the work of the missions. UN واختتم ممثل البلد المضيف بيانه بالتأكيد على أن غالبية الدول تمتثل لقوانين ونظم وقوف السيارات وأن من المتوقع أن يزيل برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية مشكلة وقوف السيارات بوصفها سببا من أسباب التوتر في العلاقات مع المدينة المضيفة وعقبةً تعرقل عمل البعثات.
    21. The observer of Brazil made reference to serious problems in the Diplomatic Parking Programme and upheld the host country's obligation to facilitate the work of the permanent missions. UN 21 - وأشار المراقب عن البرازيل إلى المشاكل الخطيرة التي ينطوي عليها برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية وأكد التزام البلد المضيف بتيسير أعمال البعثات الدائمة.
    Having ascertained that the representative of Costa Rica's request for a legal opinion enjoyed a consensus in the Committee, the Chairman requested the Legal Counsel to provide a legal opinion on the conformity of the Diplomatic Parking Programme with international law. UN وبعد أن تأكد من أن طلب ممثل كوستاريكا الحصول على رأي قانوني قد حظي بتوافق الآراء في اللجنة، طلب الرئيس من المستشار القانوني إبداء الرأي القانوني بشأن مدى تطابق برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية مع القانون الدولي.
    28. The representative of Cuba reported that, despite the conclusions reached in the legal opinion, Cuba and other Member States were still of the view that the Diplomatic Parking Programme contained elements which were inconsistent with certain fundamental principles of international law. UN 28 - وأفادت ممثلة كوبا أنه، رغم النتائج التي تم التوصل إليها في الرأي القانوني، فإن كوبا والدول الأعضاء الأخرى ما زالت ترى أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية يشمل عناصر لا تتفق مع بعض المبادئ الأساسية للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus