"بروتوكولات اختيارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • optional protocols
        
    Some treaty bodies have received additional mandates, for instance to consider individual complaints, through the adoption of optional protocols. UN وأنيطت ببعض هيئات المعاهدات ولايات إضافية، وذلك مثلا من أجل النظر في شكاوى الأفراد، من خلال اعتماد بروتوكولات اختيارية.
    :: optional protocols to one or several of the existing international human rights instruments. UN :: بروتوكولات اختيارية تلحق بواحد أو أكثر من الصكوك الدولية الحالية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    This was agreed language included in similar optional protocols. UN وهذه العبارة متفق عليها ومدرجة في بروتوكولات اختيارية مماثلة.
    Finally, she hoped that the two working groups responsible for elaborating draft optional protocols to the Convention on the Rights of the Child would achieve progress in their work. UN وأعربت عن أملها في أن تتقدم أعمال فريقي العمل المعنيين بصياغة مشاريع بروتوكولات اختيارية لاتفاقية حقوق الطفل.
    The remark was made, in this connection, that, since 1958, the codification conventions had mostly provided for jurisdiction of the International Court of Justice in the form of optional protocols to the substantive conventions, and that there was no reason to change such tried and tested practices. UN وأبديت في هذا الصدد ملاحظة مفادها أن اتفاقيات التدوين منذ عام ١٩٥٨، نصت في معظمها على أن يكون لمحكمة العدل الدولية ولاية في شكل بروتوكولات اختيارية ملحقة بالاتفاقيات اﻷصلية، وانه لا يوجد سبب يبرر تغيير هذه الممارسات التي جربت وكانت موضع اختبار.
    The Vienna Declaration and Programme of Action (para. 75) calls on the Commission on Human Rights to continue the examination of optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتضمنت الفقرة ٥٧ من إعلان وبرنامج عمل فيينا تشجيع لجنة حقوق اﻹنسان على مواصلة دراسة بروتوكولات اختيارية يمكن إلحاقها بالعهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    33. The chairpersons welcome the elaboration by United Nations bodies of optional protocols to international human rights instruments. UN ٣٣ - يرحب الرؤساء بقيام هيئات اﻷمم المتحدة بوضع بروتوكولات اختيارية للصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    It highlighted Timor-Leste's ratification of seven human rights treaties and several optional protocols since 2003. UN ونوّهت بتصديق تيمور - ليشتي على سبع من معاهدات حقوق الإنسان وعدة بروتوكولات اختيارية منذ عام 2003.
    Other delegations and non-governmental organizations argued that an additional layer of correspondence would only prolong the proceedings and was inconsistent with agreed language in other optional protocols. UN وقالت وفود أخرى ومنظمات غير حكومية إن اعتماد مستوى إضافي من المراسلات لن يؤدي إلا إلى إطالة الإجراءات كما أنه يتعارض مع الصيغة المتفق عليها في بروتوكولات اختيارية أخرى.
    111. Sri Lanka has become a party to all seven core international human rights instruments and several optional protocols. UN 111- أصبحت سري لانكا طرفاً في الصكوك الدولية الأساسية السبعة جميعها وفي عدة بروتوكولات اختيارية.
    88. Botswana was party to five core United Nations human rights treaties and three optional protocols. UN 88 - ومضى قائلا إن بوتسوانا طرف في خمس من معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وثلاثة بروتوكولات اختيارية.
    The additional international legal instruments were viewed in principle as optional protocols to the convention, covering areas that required a specificity that the convention could not itself provide. UN وقد نُظر إلى الصكوك القانونية الدولية اﻹضافية، من حيث المبدأ، على أنها بروتوكولات اختيارية تابعة للاتفاقية، تغطي مجالات تتطلب تحديدا لا يمكن أن توفره الاتفاقية نفسها.
    The additional international legal instruments were viewed in principle as optional protocols to the convention, covering areas that required specificity, which the convention could not meet. UN وتعتبر الصكوك القانونية الدولية الاضافية من حيث المبدأ بروتوكولات اختيارية للاتفاقية تشمل المجالات التي تتطلب التحديد الذي لا يمكن أن توفره الاتفاقية .
    The additional international legal instruments were viewed in principle as optional protocols to the convention, covering areas that required specificity, which the convention could not meet. UN واعتبرت الصكوك القانونية الدولية الاضافية من حيث المبدأ بروتوكولات اختيارية للاتفاقية تشمل المجالات التي تتطلب التحديد الذي لا يمكن أن توفره الاتفاقية.
    Several options are possible: optional protocols to the International Covenants on Human Rights, a specific convention on the right to development, or a framework convention on the right to development. UN وهناك عدة خيارات ممكنة، مثل: وضع بروتوكولات اختيارية تلحق بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان ووضع اتفاقية محددة بشأن الحق في التنمية بالذات، أو اتفاقية إطارية حول الحق في التنمية.
    Romania strongly supported the elaboration of optional protocols introducing communication procedures for those conventions which did not yet have them. UN وأعرب عن تأييد رومانيـا الشديــد إعــداد بروتوكولات اختيارية تدخــل إجــراءات الاتصال في الاتفاقيات التي لا تتضمنها بعد.
    Recalling that the World Conference on Human Rights encouraged the Commission on Human Rights, in cooperation with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to continue the examination of optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, UN وإذ تشير الى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان شجع لجنة حقوق اﻹنسان على أن تقوم، بالتعاون مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بمواصلة النظر في وضع بروتوكولات اختيارية تُلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Many had ratified optional protocols to human rights instruments permitting individual complaints or grievance procedures. UN ثم إن العديد منها صدق على بروتوكولات اختيارية ملحقة بصكوك حقوق الإنسان تسمح بتقديم شكاوى فردية أو الأخذ بإجراءات للتظلم.
    The additional international legal instruments were viewed in principle as optional protocols to the convention, covering areas that required specificity, which the convention could not meet. UN واعتبرت الصكوك القانونية الدولية الاضافية من حيث المبدأ بروتوكولات اختيارية للاتفاقية تغطي مجالات تستوجب التحديد يتعذر على الاتفاقية استيفاؤها .
    His delegation hoped that accession to the core treaties and their optional protocols would soon be universal and that the human rights regime would be complemented through optional protocols to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN وأعرب عن أمل وفده في أن ينضم الجميع قريبا إلى المعاهدات الرئيسية وبروتوكولاتها الاختيارية، وأن يجري إكمال نظام حقوق اﻹنسان من خلال بروتوكولات اختيارية لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus