"بروتوكولات الإعسار عبر الحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • cross-border insolvency protocols
        
    • cross-border protocols
        
    Following the adoption of the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law in 2004, an element of continuity had been shown with the proposal to concentrate on cross-border insolvency protocols in insolvency cases. UN وإثر اعتماد الدليل التشريعي للجنة بشأن قانون الإعسار في عام 2004، بزر عنصر من عناصر الاستمرارية في المقترح الداعي إلى التركيز في حالات الإعسار على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود.
    cross-border insolvency protocols in transnational cases UN بروتوكولات الإعسار عبر الحدود في القضايا عبر الوطنية
    The value of cross-border insolvency protocols and of the utilization of Court-to-Court Communications however, is now beyond question. UN بيد أنه لم يعد هناك الآن مجال للتشكّك في فائدة بروتوكولات الإعسار عبر الحدود واستخدام الاتصالات فيما بين المحاكم.
    It had been agreed that the compilation of practical experience in the negotiation and use of cross-border protocols should be facilitated through consultation with judges and insolvency practitioners; a preliminary progress report on the subject would be submitted to the Commission for consideration at its fortieth session. UN وقد ووفق على أن تجميع التجارب العملية في مجال التفاوض على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود واستخدامها ينبغي أن يُيسر عن طريق التشاور مع القضاة والأخصائيين الممارسين في مجال الإعسار، على أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الأربعين تقرير مرحلي أوّلي عن ذلك العمل للنظر فيه.
    III. cross-border protocols UN ثالثا- بروتوكولات الإعسار عبر الحدود
    The reason for the conclusion of a large number of cross-border insolvency protocols between common law countries was probably the fact that they had a common language. UN والسبب في عقد عدد كبير من بروتوكولات الإعسار عبر الحدود فيما بين البلدان المطبقة للقانون العام هو، على الأرجح، كونها لها لغة واحدة.
    A/CN.9/582/Add.3 cross-border insolvency protocols in transnational cases UN بروتوكولات الإعسار عبر الحدود في القضايا عبر الوطنية A/CN.9/582/Add.3
    It expressed its satisfaction with respect to the progress made on the work of compiling practical experience with negotiating and using cross-border insolvency protocols based on the draft outline of contents in document A/CN.9/629. UN وأعربت عن ارتياحها بشأن التقدّم المحرز في تجميع التجارب العملية بشأن التفاوض على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود واستخدمها بالاستناد إلى مشروع المخطّط الأولي للمحتويات الوارد في الوثيقـة A/CN.9/629.
    It expressed its satisfaction with respect to the progress made on the work of compiling practical experience with negotiating and using cross-border insolvency protocols based on the draft outline of contents in document A/CN.9/629. UN وأعربت عن ارتياحها بشأن التقدّم المحرز في تجميع التجارب العملية بشأن التفاوض على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود واستخدمها بالاستناد إلى مشروع المخطّط الأولي للمحتويات الوارد في الوثيقـة A/CN.9/629.
    48. The increased use of cross-border insolvency protocols has enabled a high level of cross-border cooperation and coordination to be achieved for the benefit of all stakeholders of the businesses involved and the experience gained is likely to continue to be built upon in future cross-border cases. UN 48- وأمكن بفضل تزايد استخدام بروتوكولات الإعسار عبر الحدود تحقيق قدر كبير من التعاون والتنسيق عبر الحدود، مما يعود بالفائدة على جميع الأطراف صاحبة المصلحة في الأعمال التجارية موضوع الإعسار، ومن المرجح أن يتواصل البناء مستقبلا في القضايا العابرة للحدود على الخبرة المكتسبة.
    The Commission agreed that initial work to compile practical experience with respect to negotiating and using cross-border insolvency protocols should be facilitated informally through consultation with judges and insolvency practitioners. UN 3- واتفقت اللجنة على أن العمل الأولي الرامي إلى تجميع التجارب العملية في مجال التفاوض على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود واستخدامها ينبغي أن يُيسر بصورة غير رسمية عن طريق التشاور مع القضاة والإخصائيين الممارسين في مجال الإعسار.
    (c) Initial work to compile practical experience with respect to negotiating and using cross-border insolvency protocols should be facilitated informally through consultation with judges and insolvency practitioners. UN (ج) أن العمل الأولي الرامي إلى تجميع التجارب العملية في مجال التفاوض على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود واستخدامها ينبغي أن يُيسر بصورة غير رسمية عن طريق التشاور مع القضاة والإخصائيين الممارسين في مجال الإعسار.
    It expressed its satisfaction with respect to the progress made on the work of compiling practical experience with negotiating and using cross-border insolvency protocols based on the draft outline of contents in document A/CN.9/629. UN وأعربت عن ارتياحها بشأن التقدّم المحرَز في تجميع التجارب العملية بشأن التفاوض على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود واستخدامها بالاستناد إلى مشروع المخطّط الأوّلي للمحتويات الوارد في الوثيقة (A/CN.9/629).
    2. The recommendation of the International Insolvency Institute is that UNCITRAL take a position of leadership in developing a higher use of systems such as cross-border insolvency protocols and Guidelines for Court-to-Court Communications in transnational insolvency cases to promote better results for reorganizing debtors, their suppliers, their creditors, their employees and, ultimately, the public interest in the countries involved. UN 2- وتوصية معهد الإعسار الدولي هي أن تتولى الأونسيترال موقع القيادة في حفز زيادة استخدام نظم مثل بروتوكولات الإعسار عبر الحدود ومثل المبادئ التوجيهية للاتصالات فيما بين المحاكم في حالات الإعسار عبر الوطنية، بغية حفز التوصل إلى نتائج أفضل للمنشآت المدينة الخاضعة لإعادة التنظيم، ولمورّدي تلك المنشآت ودائنيها وعامليها، وفي النهاية للمصلحة العامة في البلدان المعنية.
    At its fortieth session (2007), the Commission considered a preliminary report (A/CN.9/629) on the outcome of consultations with judges and insolvency practitioners to collect experience with respect to negotiating and using cross-border insolvency protocols and, in particular, a draft outline of possible notes on cross-border cooperation, including cross-border protocols, that was attached to the preliminary report. UN 4- وخلال دورتها الأربعين (عام 2007)، نظرت اللجنة في تقرير أوّلي (A/CN.9/629) عن محصّلة نتائج المشاورات مع القضاة والاختصاصيين الممارسين في مجال الإعسار حول تجميع التجارب فيما يتعلق بالتفاوض على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود واستخدامها، كما نظرت على وجه الخصوص في مشروع مخطط أوّلي لملحوظات ممكنة بشأن التعاون عبر الحدود، بما في ذلك البروتوكولات الخاصة بالإعسار، كان مرفقا بالتقرير الأوّلي.
    4. One tool for facilitating cross-border cooperation and coordination is the cross-border protocol. Guidance on the negotiation and use of cross-border protocols is the core of the work proposed. UN 4- ويشكل بروتوكول الإعسار عبر الحدود أداة لتيسير التعاون والتنسيق عبر الحدود، وتمثل الإرشادات المتعلقة بالتفاوض على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود واستخدامها صميم العمل المقترح.
    That consideration would be based upon document A/CN.9/WG.V/WP.76/Add.1 and should take into account issues of postcommencement and post-application finance, as well as cross-border protocols. UN وسيعتمد في نظره في تلك المسائل على الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.76/Add.1، وعليه أن يأخذ في اعتباره المسائل المتعلقة بالتمويل اللاحق لبدء الإجراءات والتمويل اللاحق لتقديم طلب بدء الإجراءات، وكذلك بروتوكولات الإعسار عبر الحدود.
    3. Some of the issues to be addressed in the introduction would include examining the grounds on which courts defer to decisions of other courts; identifying different matters required to be brought before respective courts; seeking common ground between the parties involved; and providing examples of judicial cooperation in action, particularly with respect to the use of cross-border protocols. UN 3- وينطوي بعض المسائل المراد تناولها في المقدمة على دراسة الأسس التي تذعن فيها المحاكم لقرارات محاكم أخرى؛ وتحديد المسائل المختلفة التي يلزم عرضها على المحاكم المختلفة؛ والسعي إلى إيجاد أرضية مشتركة بين الأطراف المعنية؛ وتقديم أمثلة للتعاون القضائي العملي، خصوصا فيما يتعلق باستخدام بروتوكولات الإعسار عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus