"بروح توفيقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a spirit of compromise
        
    • in the spirit of compromise
        
    States parties at the Review Conference also worked in a spirit of compromise with the aim of strengthening the Court and improving the international criminal justice system. UN وعملت أيضا الدول الأطراف في مؤتمر الاستعراض بروح توفيقية بغية تعزيز المحكمة وتحسين نظام العدالة الجنائية الدولية.
    However, her delegation had accepted the text in a spirit of compromise. UN ومع ذلك فإن وفدها يقبل النص بروح توفيقية.
    It is heartening to note that in a spirit of compromise agreement has been reached on almost all the aspects of Part XI that had posed some difficulties. UN ويسرنا أن نلحظ أنه قد تم بروح توفيقية التوصل إلى اتفاق على معظم جوانب الجزء الحادي عشر الذي كان يفرض بعض الصعوبات.
    in a spirit of compromise and cooperation, Pakistan has decided to go along with the establishment of the Ad Hoc Committee as proposed by Ambassador Shannon taking into account the attendant understandings and agreements. UN وقررت باكستان، بروح توفيقية وتعاونية، الموافقة على إنشاء اللجنة المخصصة كما اقترحه السفير شانون آخذة في الاعتبار ما يلازم هذا الانشاء من مذكرات تفاهم واتفاقات.
    It would have been useful if there had been more time to bridge the differences that had become apparent towards the end of the discussions in the Working Group, which stood ready to consider alternative texts in a spirit of compromise. UN وكان من المفيد لو توفر مزيد من الوقت للتقريب بين وجهات النظر المختلفة التي أصبحت ظاهرة في نهاية المناقشة التي أجراها الفريق العامل الذي كان على استعداد للنظر في نصوص بديلة بروح توفيقية.
    Since the beginnings of the discussions on the ICC, CARICOM has been encouraged by the willingness of participants to work in a spirit of compromise. UN ومنذ بدايات المناقشات بشأن المحكمة الجنائية الدولية، كانت رغبة المشاركين في العمل بروح توفيقية مصدر تشجيع للجماعة الكاريبية.
    Consequently, while we were among the advocates for the removal of article 124 of the Statute, we recognized that the decision on that topic was reached after tremendous debate and in a spirit of compromise. UN ولذا، وبما أننا من بين أنصار إزالة المادة 124 من النظام الأساسي، أدركنا أن القرار بشأن ذلك الموضوع قد تم التوصل إليه بروح توفيقية بعد نقاش مستفيض.
    I would also like to thank all delegations for having actively and constructively participated in all discussions in a spirit of compromise while remaining focused on reaching consensus. UN وأود أيضا أن أشكر الوفود كافة على مشاركتها الفعالة والبناءة في جميع المناقشات بروح توفيقية مع مواصلة التركيز على التوصل إلى توافق في الآراء.
    With regard to the draft comprehensive convention on international terrorism, it was to be hoped that all States would approach the negotiations in a spirit of compromise so as to reach a successful conclusion. UN وفيما يتصل بمشروع الاتفاقية الشاملة الخاصة بالإرهاب الدولي، أعرب عن أمله في أن تقترب من المفاوضات بروح توفيقية من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    13. The European Union had made every effort to reach a consensus on the issue in question and had continued to negotiate on all proposals on the table, including an alternative text it had drafted in a spirit of compromise, until the very last minute. UN 13 - وقال إن الاتحاد الأوروبي بذل كل جهد ممكن من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسألة قيد النظر وأنه واصل التفاوض حتى اللحظة الأخيرة حول جميع المقترحات المطروحة، بما في ذلك صياغة نص بديل أعده بروح توفيقية.
    72. The Special Rapporteur urges the Government of Iraq to approach the dialogue with the United Nations in a spirit of compromise, in order that results may be forthcoming at the earliest possible opportunity, thereby alleviating the tragic circumstances affecting innocent people. UN 72- ويحث المقرر الخاص حكومة العراق على أن تباشر الحوار مع الأمم المتحدة بروح توفيقية لكي يتمخض هذا الحوار عن نتائج في أقرب وقت ممكن، بما يؤدي إلى تخفيف حدة الظروف المأساوية التي تؤثر على شعب العراق البريء.
    We would have wished, therefore, that the CD could have rallied around the text in a spirit of compromise as we urged in the Ad Hoc Committee on 29 July 1996. UN ولذلك كنا نتمنى أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح الالتئام حول النص بروح توفيقية على النحو الذي طالبنا به بإلحاح في اللجنة المخصصة في ٩٢ تموز/يوليه ٦٩٩١.
    The Group of 77 and China had supported the Director-General's original programme and budget proposals for 2008-2009, but in a spirit of compromise had accepted the revised budget proposal. UN وقال إن مجموعة الـ77 والصين قد أيدت اقتراحات المدير العام الأصلية لبرنامج وميزانية الفترة 2008-2009، ولكنها وافقت بروح توفيقية على اقتراح الميزانية المنقح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus