"بروني سيللي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Bruni Celli
        
    22. Mr. Bruni Celli said that paragraph 22 was absolutely necessary. UN ٢٢- السيد بروني سيللي: اعتبر أن الفقرة ٢٢ لازمة للغاية.
    64. Mr. Bruni Celli said he, too, was not fully satisfied with the Nigerian delegation's replies to the Committee's questions. UN ٤٦- السيد بروني سيللي قال هو أيضاً إنه لا يشعر بالارتياح الكامل للردود التي قدمها الوفد النيجيري على أسئلة اللجنة.
    30. Mr. Bruni Celli said he wondered whether the Committee should not include in paragraph 23 a reference to the rights set forth in article 19 of the Covenant, concerning freedom of expression. UN ٠٣- السيد بروني سيللي: تساءل عما إذا كان ينبغي أم لا أن تُحيل اللجنة في الفقرة ٣٢ أيضاً إلى الحقوق المبينة في المادة ٩١ من العهد فيما يتعلق بحرية التعبير.
    56. The CHAIRMAN, speaking in his personal capacity, said he agreed with Mr. Bruni Celli. UN ٦٥- الرئيس: تحدث بصفة شخصية فأعلن عن اتفاقه مع السيد بروني سيللي.
    64. Ms. MEDINA QUIROGA associated herself with the questions asked by Mr. Bruni Celli and Mr. Prado Vallejo. UN ٤٦ - السيدة مدينا كويروغا قالت إنها تتبنى أسئلة السيدين بروني سيللي وبرادو فالييخو.
    80. Mr. Bruni Celli said that Brazil had made great progress since the ending of the military dictatorship, as shown by its ratification of numerous human rights instruments. UN ٠٨- وقال السيد بروني سيللي إن البرازيل حققت تقدما كبيرا منذ انتهاء الديكتاتورية العسكرية، كما يتضح من تصديقها على كثير من صكوك حقوق اﻹنسان.
    4. Mr. Bruni Celli said he had some reservations with regard to the use of the word " reasonable " to qualify " criteria " ; the word was too general and vague and might lend itself to subjective interpretations. UN ٤- السيد بروني سيللي: أعلن أنه متردد إزاء استخدام النعت " معقولة " لوصف المعايير، إذ إنه يرى أن هذه الصفة بالغة العمومية والغموض، ويمكن أن تتقبل تفسيرات ذاتية.
    48. Ms. EVATT confirmed that the last sentence had been included in paragraph 24 in order to reflect the concern expressed by Mr. Bruni Celli from the beginning of the work of the Working Group responsible for preparing the draft general comment. UN ٨٤- السيدة ايفات: أعلنت أن هذه العبارة اﻷخيرة قد أُضيفت فعلاً إلى الفقرة ٤٢ لمراعاة القلق الذي أعرب عنه السيد بروني سيللي منذ بداية أعمال الفريق المكلف بصياغة مشروع الملاحظات العامة.
    53. Mr. FRANCIS said he agreed with Mr. Bruni Celli's statement regarding the last sentence of paragraph 24 but would agree to shortening the sentence as suggested by Ms. Evatt if that was the majority view. UN ٣٥- السيد فرانسيس: شاطر رأي السيد بروني سيللي بصدد العبارة اﻷخيرة من الفقرة ٤٢، غير أنه أعلن عن موافقته على تقصير الجملة حسب ما بينته السيدة ايفات إذا حصل توافق في اﻵراء في هذا الصدد.
    Mr. Bruni Celli said that the reporting State had made valiant efforts to overcome a difficult situation created by three years of military dictatorship. UN ٢٥ - السيد بروني سيللي: قال إن الدولة مقدمة التقرير قد قامت بجهد خارق للتغلب على حالة صعبة نشأت نتيجة لثلاث سنوات من الديكتاتورية العسكرية.
    45. Mr. Bruni Celli said that the last sentence of paragraph 24 had been added at his suggestion: the point was to require States parties to ensure that political parties did not become oligarchies, as was the case in many countries, and that they respected the basic principles of democracy in their internal management. UN ٥٤- السيد بروني سيللي: ذكّر بأن العبارة اﻷخيرة أُضيفت إلى الفقرة ٤٢ بناء على مبادرة منه: فاﻷمر يتعلق بمطالبة الدول اﻷطراف بأن تسهر على ألا تصبح اﻷحزاب السياسية أحزاب قلة مثلما هو الحال في بلدان عديدة، وأن تحترم اﻷحزاب أيضاً القواعد اﻷساسية للديمقراطية في إدارة شؤونها الداخلية.
    50. Mr. BHAGWATI said that he shared Mr. Bruni Celli's opinion with regard to the last sentence of paragraph 24 and that he would prefer to retain the reference to lobby groups in the first sentence, since those groups played an essential role in ensuring the widest possible participation in public affairs. UN ٠٥- السيد باغواتي: شاطر رأي السيد بروني سيللي فيما يتعلق بالعبارة اﻷخيرة من الفقرة ٤٢. كما أعرب عن رغبته في أن تبقى الاشارة إلى جماعات الضغط في العبارة اﻷولى إذ إن هذه الجماعات تنهض بدور أساسي لكفالة أكبر مشاركة ممكنة في الشؤون العامة.
    54. Mr. KLEIN said he fully understood the points made by Mr. Bruni Celli; moreover, article 21 of the Constitution of his own country, Germany, expressly stated that the internal management of political parties must be based on democratic principles. UN ٤٥- السيد كلاين: أعلن أن الحجج التي أثارها السيد بروني سيللي كان لها وقع في نفسه، وبين من ناحية أخرى أن المادة ١٢ من دستور بلده، أي ألمانيا، تنص صراحة على أن يستند النظام الداخلي لﻷحزاب السياسية إلى المبادئ الديمقراطية.
    Mr. Bruni Celli said that, in his capacity as Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Haiti, he had visited the country in January 1995, and was more convinced than ever of the desire of the Aristide Government for reform. UN ٦ - السيد بروني سيللي: قال إنه قام بصفته المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي، بزيارة ذلك البلد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وهو مقتنع أكثر من أي وقت مضى برغبة حكومة اريستيد في اﻹصلاح.
    Regarding the Amnesty Act, she, too, had been surprised by the discrepancy between the interpretation of the representative of Haiti and that of Mr. Bruni Celli as to its scope, and would like to know whether it did indeed cover criminal prosecution of all crimes. UN ١٨ - وفيما يتعلق بقانون العفو، فقد أثار دهشتها، هي أيضا، اختلاف تفسير ممثل هايتي عن تفسير السيد بروني سيللي فيما يتعلق بنطاقه؛ وهي ترغب في معرفة ما إذا كان يشمل حقا اتخاذ اجراءات جنائية بشأن الجرائم كافة.
    65. Mr. Bruni Celli (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Haiti), introducing the report on the human rights situation in Haiti (A/48/561) prepared in accordance with Commission resolution 1993/68, said that, throughout 1993, Haiti had been governed, directly or indirectly, by the military who had deposed President Aristide in September 1991. UN ٦٥ - السيد بروني سيللي )المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان(: قدم تقريره عن حالة حقوق الانسان في هايتي (A/48/561) وفقا لقرار لجنة حقوق الانسان ١٩٩٣/٦٨، وقال إن هايتي قد حكمت طوال عام ١٩٩٣ بصورة مباشرة أو غير مباشرة بواسطة العسكريين الذين عزلوا الرئيس اريستيد في أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    36. Mr. Bruni Celli agreed with Mr. Bhagwati, and proposed amending the second sentence of paragraph 6 to read: “The group should also seek all serious or reliable sources of information.” UN ٦٣- السيد بروني سيللي قال إنه يتفق في الرأي مع السيد بهاغواتي، واقترح تعديل الجملة الثانية من الفقرة ٦ بحيث يصبح نصها كما يلي: " وسيسعى الفريق أيضاً إلى التوصل إلى كافة مصادر المعلومات الجادة أو الموثوقة " .
    Mr. Bruni Celli remarked, with reference to amnesty, that the only legislation implementing article 147 of the 1987 Constitution establishing the presidential prerogative of amnesty had been the Amnesty Act of 6 October 1994, adopted on the eve of President Aristide's return to power, pursuant to the Governors Island Agreement and as specifically stipulated in the agreement between the United States Government and the military authorities. UN ١٣ - السيد بروني سيللي: لاحظ، فيما يتعلق بالعفو، أن التشريع الوحيد المنفذ للمادة ١٤٧ من دستور ١٩٨٧ المنشئة للامتياز الرئاسي المتعلق بإصدار العفو هو قانون العفو الصادر في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الذي اعتمد عشية عودة الرئيس أريستيد إلى السلطة، عملا باتفاق جزيرة غفرنرز وبما نص عليه تحديدا في الاتفاق بين حكومة الولايات المتحدة والسلطات العسكرية.
    49. Mr. Bruni Celli said that the word " velar " might be too strong to express his concern, which was that it was for the State, within the framework of the law and through the intermediary of the Executive or the judiciary, to require political parties, in their internal management, not to depart from the norms which they otherwise respected in the democratic process governing society in general. UN ٩٤- السيد بروني سيللي: اعتبر أن عبارة " velar " بالاسبانية قد تكون مفرطة الشدة للتعبير عن الفكرة التي تشغل باله، وهي أن على الدولة في إطار القانون وبواسطة السلطة التنفيذية أو القضائية أن تطالب بألا تُحيد اﻷحزاب السياسية على صعيد إدارة شؤونها الداخلية عن القواعد التي تحترمها أيضاً في العملية الديمقراطية التي تحكم المجتمع عموماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus