"برويز مشرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Pervez Musharraf
        
    President Pervez Musharraf has offered important ideas that have resonated with the Kashmiri people, who must be involved in the process. UN لقد طرح الرئيس برويز مشرف أفكارا هامة لقيت ارتياحا لدى شعب كشمير الذي ينبغي أن يكون شريكا في العملية.
    President Pervez Musharraf stressed that the OIC must play a central role in the emancipation of Muslim Ummah. UN وشدد الرئيس برويز مشرف على أنه يجب على منظمة المؤتمر الإسلامي الاضطلاع بدور مركزي في تحرير الأمة الإسلامية.
    President General Pervez Musharraf and President Hamid Karzai held comprehensive, cordial and useful talks, together with President Ahmet Necdet Sezer and Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan, on regional and international issues. UN وعقد الرئيس الجنرال برويز مشرف والرئيس حامد قرضاي محادثات شاملة وودية ومفيدة، بالاشتراك مع الرئيس أحمد نجدت سيزر ورئيس الوزراء رجب طيب أردوغان، بشأن القضايا الإقليمية والدولية.
    I am very pleased that you have invited General Pervez Musharraf, the Chief Executive of the Islamic Republic of Pakistan, to visit your country. UN سعدنا بالدعوة التي وجهتموها إلى صاحب المعالي الفريق برويز مشرف رئيس السلطة التنفيذية بجمهورية باكستان الإسلامية لزيارة بلادكم.
    The President of Pakistan, Mr. Pervez Musharraf, addressing the General Assembly, has consistently urged the world community to bridge the gulf of misunderstanding between Islam and the West. UN وقد حث رئيس جمهورية باكستان السيد برويز مشرف المجتمع الدولي باستمرار لدى مخاطبته الجمعية العامة على رأب فجوة عدم التفاهم بين الإسلام والغرب.
    The new Government of General Pervez Musharraf then opened an investigation into the activities of the former Minister, who was suspected of corruption and placed under house arrest. UN وقامت الحكومة الجديدة برئاسة الجنرال برويز مشرف بإجراء تحقيق في أنشطة الوزير السابق المتهم بالفساد ووضعته تحت الإقامة الجبرية.
    Afghanistan was one of the subjects touched upon by Chinese Premier Zhu Rongji in his talks with General Pervez Musharraf in the course of his visit to Pakistan in early May. UN وكانت أفغانستان أحد الموضوعات التي تطرق إليها رئيس وزراء الصين زورونجي في محادثاته مع الجنرال برويز مشرف في سياق زيارته إلى باكستان في أوائل أيار/مايو.
    8. The Meeting paid special tribute to the President of Pakistan, General Pervez Musharraf, for his timely and important initiative on " Enlightened Moderation " which was adopted by the 10th Islamic Summit Conference through its resolution no. 45/10 P(IS). UN 8 - أشاد الاجتماع إشادة خاصة بالرئيس الباكستاني الجنرال برويز مشرف على مبادرته الهامة التي جاءت في أوانها حول " الوسطية المستنيرة " التي اعتمدها مؤتمر القمة الإسلامي العاشر بموجب قراره رقم 45/10-ق.ا.
    In his address to the General Assembly on 14 September, President General Pervez Musharraf called for a new consensus to achieve disarmament and non-proliferation. UN في الخطاب الذي ألقاه الرئيس الجنرال برويز مشرف أمام الجمعية العامة في 14 أيلول/ سبتمبر، دعا إلى توافق آراء جديد لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار.
    LAHORE – In 2005, during a visit to Islamabad, I met Pakistani President Pervez Musharraf and told him of a conversation I had had with Prime Minister Manmohan Singh of India. The Indian leader, whom I have known for years, had said that he wanted better relations with Pakistan as one his legacies. News-Commentary لاهور ـ في عام 2005، وأثناء زيارة قمت بها إلى إسلام أباد، التقيت الرئيس الباكستاني السابق برويز مشرف وأخبرته عن محادثة كانت لي مع رئيس الوزراء الهندي مانموهان سينغ. كان الزعيم الهندي الذي عرفته لسنوات قد قال إنه يريد أن يشتمل إرثه الذي سيخلفه للناس على تحسين العلاقات مع باكستان.
    1. Pays a special tribute to the President of Pakistan General Pervez Musharraf for his timely and important initiative of " Enlightened Moderation " . UN 1 - يشيد إشادة خاصة بفخامة رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، الجنرال برويز مشرف على طرحه في الوقت المناسب لهذه المبادرة الهامة بشأن " الوسطية المستنيرة " .
    47. The Conference paid special tributes to the President of Pakistan General Pervez Musharraf for his timely and important initiative on " Enlightened Moderation " , which was adopted by the 10th Islamic Summit Conference through its Resolution No. 45/10-P(IS). UN 47 - وجه المؤتمر إشادة خاصة بالرئيس الباكستاني الجنرال برويز مشرف لمبادرته المهمة بشأن الوسطية المستنيرة التي أقرها مؤتمر القمة الإسلامي العاشر في قراره رقم 45/10 - س (ق.إ).
    4. Pays a special tribute to the President of Pakistan General Pervez Musharraf for his timely and important initiative on " Enlightened Moderation " . UN 4 - يشيد إشادة خاصة بفخامة رئيس باكستان الجنرال برويز مشرف على طرحه في الوقت المناسب هذه المبادرة الهامة بشأن " الوسطية المستنيرة " .
    5. The Meeting paid special tribute to the President of Pakistan General Pervez Musharraf for his timely and important initiative on " Enlightened Moderation " , which was adopted by the 10th Islamic Summit Conference through its resolution 45/10-P(IS). UN 5 - أشاد الاجتماع إشادة خاصة بالرئيس الباكستاني برويز مشرف على مبادرته المناسبة والهامة حول " الوسطية المستنيرة " التي أقرها مؤتمر القمة الإسلامي العاشر في قراره رقم 45/10 - س(ق.إ).
    President Pervez Musharraf and Prime Minister Manmohan Singh, in their meeting on the sidelines of the Non-Aligned Movement Summit in Havana on 16 September, agreed that the peace process must be maintained, as its success was important for both countries and for the future of the entire region. UN وفي الاجتماع الذي عقده الرئيس برويز مشرف ورئيس الوزراء مانموهان سنغ على هامش مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز، المعقود في هافانا في 16 أيلول/سبتمبر، اتفقا على ضرورة الحفاظ على عملية السلام لأن نجاحها مهم لكلا البلدين ولمستقبل المنطقة برمتها.
    Myanmar, by contrast, broadcasts no information on the dissident Aung San Suu Kyi, and would never allow the reinstatement of a Chief Justice fired by its generals, as Pakistani President Pervez Musharraf did in March, let alone demonstrations in the streets in the Chief Justice’s favor. News-Commentary أما ميانمار فهي على النقيض من ذلك لا تنشر أية معلومات عن المنشق آنغ سان سو كيو ، ولن تسمح أبداً لرئيس المحكمة العليا الذي أقاله الجنرالات بالعودة إلى منصبه، كما فعل الرئيس الباكستاني برويز مشرف في شهر مارس/آذار، ناهيك عن المظاهرات التي شهدتها الشوارع تأييداً لرئيس المحكمة العليا.
    Of course, appeals to “stability” are nothing new from authoritarian governments. As Pakistan’s then-president, Pervez Musharraf, dismissively put it when I visited Islamabad as Japan’s defense minister, “Democracy? News-Commentary بالطبع التركيز على "الاستقرار" لا يعتبر شيئا جديدا من الحكومات السلطوية. وكما قال لي برويز مشرف عندما كان رئيسا للباكستان وذلك خلال زيارتي للباكستان كوزيرة دفاع اليابان " الديمقراطية ؟ انا اعرف كل شيء عنها."
    The Libyan Arab Jamahiriya was very pleased about and declared its satisfaction with the courageous initiative taken by the Indian Prime Minister, His Excellency Mr. Atal Behari Vajpayee, who invited the Pakistani Chief Executive General Pervez Musharraf to visit India, and the courageous response by the latter, who accepted the invitation and expressed his readiness to visit India soon. UN عبرت الجماهيرية العربية الليبية عن ترحيبها وسرورها بالخطوة الشجاعة التي قام بها رئيس وزراء الهند، صاحب المعالي السيد أتال بهاري فاجباي، بدعوته لرئيس السلطة التنفيذية بالباكستان صاحب المعالي السيد برويز مشرف لزيارة الهند، والخطوة الشجاعة المقابلة التي قام بها السيد مشرف بقبول الدعوة واستعداده لزيارة الهند قريبا.
    Dr. Khan's televised confession and acceptance of sole responsibility for proliferation activities has done nothing to reduced suspicion that there is more here than meets the eye, and of the Pakistani military's complicity in proliferation. Dr. Khan's export of centrifuge technology was unknown to successive governments in Pakistan, says the country's leader, General Pervez Musharraf. News-Commentary إن اعتراف د. خان الذي بثته شاشات التلفاز وقبوله منفرداً للمسئولية عن أنشطة الانتشار النووي لم يقلل من الشك في أن ما خفي كان أعظم، وفي اشتراك المؤسسة العسكرية الباكستانية في ذلك الانتشار. يقول زعيم الدولة الجنرال برويز مشرف إن تصدير د. خان لتكنولوجيا الطرد المركزي لم يكن معلوماً للحكومات المتعاقبة في باكستان. ولكن لأكثر من عقد من الزمان كان د. خان يعلن بشكل مكشوف عن بضاعته النووية.
    In the eight years of General Pervez Musharraf's dictatorship, the US and Pakistan’s army fought against the Taliban in Pakistan’s tribal regions. Only occasionally was the fighting “officially” reported. News-Commentary أثناء عهد دكتاتورية الجنرال برويز مشرف الذي دام ثمانية أعوام، حاربت الولايات المتحدة إلى جانب الجيش الباكستاني ضد حركة طالبان في المناطق القَبَلية بباكستان. ولم تَـرِد أنباء هذا القتال في التقارير "الرسمية" إلا لماماً. ولم يكن بوسع وسائل الإعلام المستقلة الوصول إلى المنطقة، كما قُـتِل العديد من المراسلين المقيمين في المنطقة في ظروف مريبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus