Blue Cross, Aetna, Cigna and Van Breda health plans | UN | خطط التأمين لدى شركات بلو كروس وإيتنا وسيجنا وفان بريدا |
The author appealed this decision before the Court of Breda, which rejected the appeal on 10 July 2006. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام محكمة بريدا التي رفضت الدعوى بتاريخ 10 تموز/يوليه 2006. |
'That was my family, my life -'young Ragnar, my brother, and Brida, my friend. | Open Subtitles | "تلك كانت عائلتي وحياتي، (راغنار) الصغير أخي و(بريدا) صديقتي" |
'Peace was secured with hostages, Brida and Ragnar,'and by the Danish earl's baptism and acceptance of the Christian God. | Open Subtitles | "تم تأمين السلام بحبس (بريدا) و(راغنار) كرهائن، وبتعميد الإيرل الدنمركي وقبوله الإله المسيحي" |
I just want to know where Preeda Boonark is. | Open Subtitles | أريد أن أعرف فقط أين هي بريدا بونارك |
83. Mr. PREDA (Romania) said that he wished to withdraw his first proposal. | UN | ٨٣ - السيد بريدا )رومانيا(: قال إنه يود سحب اقتراحه اﻷول. |
I've never seen him online. I don't even think he uses e-mail. | Open Subtitles | لم أره أبدًا يتصفح الأنترنت لا أظنه حتّى يستعمل بريدا الكترونيا |
Follow before... i just got an email from corporate, specifically for accounting to stop all payments to our vendors. | Open Subtitles | قبل المتابعة لقد تلقيت للتو بريدا الكترونيا من الشركة تحديدا لقسم المحاسبة لأيقاف جميع الدفعات المالية للموردين |
The author appealed this decision before the Court of Breda, which rejected the appeal on 10 July 2006. | UN | وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار أمام محكمة بريدا التي رفضت الدعوى بتاريخ 10 تموز/يوليه 2006. |
The seller claimed the Court of Breda had no jurisdiction. | UN | وادعى البائع أن محكمة بريدا ليس لها اختصاص النظر في القضية. |
Thereafter, she applied for a review with the Breda District Court (rechtbank). | UN | وبعد ذلك، قدمت طلبا إلى محكمة مقاطعة بريدا لإعادة النظر في القرار. |
Such costs are covered under contractual arrangements with Van Breda & Co. International. | UN | وتغطى هذه التكاليف بموجب ترتيبات تعاقدية مع مؤسسة فان بريدا الدولية. |
:: Payments to Van Breda and other health insurance schemes, except for those settled by the United Nations, New York. | UN | ● المدفوعات إلى شركة فان بريدا وغيرها من خطط التأمين الصحي، باستثناء تلك التي تسوّيها الأمم المتحدة، في نيويورك. |
I should like to free both him and Brida. | Open Subtitles | أود أن أحرره هو و بريدا |
Brida has her own mind. She has. | Open Subtitles | بريدا لديها تفكير خاص. |
Stolen by the invaders, along with a Saxon girl, Brida, | Open Subtitles | "تم سرقتي من قبل الغزاة (ومعيفتاةساكسونية،(بريدا.. |
You name your partner, you tell us where Preeda Boonark is, and the D.A. can save the harshest treatment for your coconspirator. | Open Subtitles | أذكر لنا من هو شريكك و أخبرنا بمكان بريدا بونارك و يمكن للمدعي العام أن يختار لك أخف عقاب |
None of them seem remotely capable of keeping Preeda Boonark in human bondage. | Open Subtitles | لا أحد منهم قادر و لو من بعيد على أبقاء بريدا بونارك حبيسة كعبد |
If Decker and his accomplice did bring Preeda out here, they did so to sever her carotid artery and then dispose of the body. | Open Subtitles | أذا قام ديكر أو شريكه بأحضار بريدا هنا لقد قاما بقطع شريانها السباتي ثم تخلصا من الجثه |
PREDA Raptor, PREDA Raptor, | Open Subtitles | بريدا رابتور، بريدا رابتور |
PREDA Raptor, PREDA Raptor, PREDA Raptor! | Open Subtitles | بريدا رابتور، بريدا رابتور |
This type of a connection will offer e-mail as well as access to remote computers and databases and other services. | UN | وهذا النوع من الاتصال يوفر بريدا الكترونيا، الى جانب الاتصال بالبعيد من الحواسيب وقواعد البيانات وسائر الخدمات. |
Your cousin sent me an email with a link to a YouTube video. | Open Subtitles | قريبتك أرسلت لي بريدا الكترونيًا مع رابط لموقع يوتيوب. |
Mrs. Florez Prida (Cuba) (interpretation from Spanish): Speaking on behalf of the delegation of Cuba at this session of the Committee, I wish to convey to you, Sir, our congratulations on your well-deserved election to serve as Chairman. | UN | السيدة فلوريز بريدا )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنني إذ اتكلم باسم وفد كوبا في دورة اللجنة هذه، أود أن أنقل إليكم، سيدي، تهانئنا على انتخابكم الجدير به للاضطلاع بالرئاسة. |
Late in 2004 and in early 2005, the Embassy received hate mail and a number of threatening telephone calls. | UN | وفي أواخر 2004 وأوائل 2005 تلقت السفارة ' ' بريدا يطفح بالكراهية`` وعددا من المكالمات الهاتفية المتوعدة. |
The detention followed attacks by Gimir militias and Government forces on Umbreida in May 2007. | UN | ووقعت عمليات الاعتقال بعد هجمات شنتها ميليشيات القِمِر وقوات حكومية ضد أم بريدا في أيار/مايو 2007. |
Lord Uhtred: Our ancestors took this land, and you will die for it if needed. | Open Subtitles | "تم سرقتي من قبل الغزاة (ومعيفتاةساكسونية،(بريدا.. |