This should be facilitated by increased cooperation between the United Nations system and international financial institutions. | UN | ويمكن تيسير ذلك بزيادة التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
In the Pacific region, I am pleased to note the increased cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، يسعدني أن أنوه بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ. |
More effective financing might also be obtained through increased cooperation between the private sectors of the industrialized and developing countries. | UN | ويمكن الحصول على تمويل أكثر فعالية أيضا بزيادة التعاون بين القطاعات الخاصة للبلدان الصناعية والنامية. |
Welcoming the enhanced engagement between civil society and the Conference on Disarmament at its 2011 session according to decisions taken by the Conference, | UN | وإذ ترحب بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2011 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر، |
Welcoming the enhanced engagement between civil society and the Conference on Disarmament at its 2009 session according to decisions taken by the Conference, | UN | وإذ ترحب بزيادة التعاون بين المجتمع المدني والمؤتمر في دورته لعام 2009 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر، |
83. The Committee welcomes the increasing cooperation between governmental bodies and non-governmental organizations working on women's issues. | UN | 83 - وترحب اللجنة بزيادة التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال قضايا المرأة. |
Croatia welcomes further cooperation between countries in the region in the processing of persons indicted for war crimes, as well as interaction between the Tribunal and the Office of the Prosecutor and competent national authorities responsible for war crimes prosecutions. | UN | وترحب كرواتيا بزيادة التعاون بين بلدان المنطقة في محاكمة الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم حرب، كما ترحب بالتفاعل بين المحكمة ومكتب المدعى العام والسلطات الوطنية المختصة المسؤولة عن محاكمات جرائم الحرب. |
He welcomed the High Commissioner's increased involvement in protecting human rights in country-specific armed conflicts, as well as the increased cooperation between OHCHR and UN-Women. | UN | ورحب بزيادة مشاركة المفوضة السامية في حماية حقوق الإنسان في النزاعات المسلحة في بلدان بعينها، كما رحب بزيادة التعاون بين المفوضية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
In this connection, the Committee welcomes the information on the increased cooperation between the Department of Economic and Social Affairs and UNCTAD in the preparation of a number of reports. | UN | وترحب اللجنة، في هذا الصدد، بالمعلومات المتعلقة بزيادة التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واﻷونكتاد في إعداد عدد من التقارير. |
The new policy will also identify options for increased cooperation between UNEP and UN-HABITAT, bringing the comparative advantages of the two organizations together in joint initiatives. | UN | وستحدد هذه السياسات، الخيارات الخاصة، بزيادة التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للموئل، وذلك بجمع الأنشطة المتناظرة لكلا البرنامجين في مبادرات مشتركة. |
IASC welcomes the increased cooperation between the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in early warning and its potential for improving decision-making processes within the United Nations. | UN | وترحب اللجنة الدائمة بزيادة التعاون بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في مجال اﻹنذار المبكر وبقدرة هذا التعاون على تحسين عمليات صنع القرار داخل اﻷمم المتحدة. |
We acknowledge the increased cooperation between this body and the Security Council and encourage the Organization to continue to strengthen its efforts to respond to matters of international concern, including peace and security. | UN | نقر بزيادة التعاون بين هذه الهيئة ومجلس الأمن ونشجع المنظمة على مواصلة تعزيز جهودها للاستجابة للمسائل ذات الشاغل الدولي، بما في ذلك السلم والأمن. |
In this regard, we will strengthen existing measures to lower the transaction costs of remittances through increased cooperation between originating and receiving countries and create opportunities for development-oriented investments. | UN | وفي هذا الصدد، سنعزز التدابير القائمة لخفض تكاليف المعاملات المتعلقة بالتحويلات بزيادة التعاون بين البلدان المرسل منها والبلدان المتلقية وتهيئة فرص للاستثمارات الموجهة صوب التنمية. |
Welcoming the enhanced engagement between civil society and the Conference on Disarmament at its 2010 session according to decisions taken by the Conference, | UN | وإذ ترحب بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2010 وفقا للمقررات التي اتخذها المؤتمر، |
31. Members welcomed the enhanced engagement between civil society and the Conference according to decisions taken by the Conference. | UN | 31 - ورحب الأعضاء بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح وفقاً للمقررات التي اتخذها المؤتمر. |
Members welcomed the enhanced engagement between civil society and the Conference according to decisions taken by the Conference. | UN | ورحب الأعضاء بزيادة التعاون بين المجتمع المدني ومؤتمر نزع السلاح وفقاً للمقررات التي اتخذها المؤتمر. |
We are convinced that integration into the world's political, economic and humanitarian process is possible only by increasing cooperation between States at the bilateral and multilateral levels. | UN | ونحن على اقتناع بأن الاندماج في العملية السياسية والاقتصادية واﻹنسانية العالمية لا يمكن تحقيقه إلا بزيادة التعاون بين الدول على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
One can see that it has been another extremely active year in space, a year which was characterized not only by increasing cooperation between countries, but also by a rising number of States engaging in space activities. | UN | ويمكن للمرء أن يرى أنه كان عاما زاخرا بالنشاط في مجال الفضاء لم يتسم فحسب بزيادة التعاون بين البلدان بل أيضا بزيادة عدد الدول التي تضطلع بأنشطة فضائية. |
5. Welcomes the decision of the Organization for Security and Cooperation in Europe to continue its engagement in Bosnia and Herzegovina and to contribute to the building of democratic structures and to the fostering of civil society, including the promotion of human rights standards, and welcomes in this context further cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe; | UN | ٥ - ترحب بالقرار الذي اتخذته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمواصلة أنشطتها في البوسنة والهرسك، والمساهمة في بناء الهياكل الديمقراطية وتعزيز المجتمع المدني، بما في ذلك تعزيز معايير حقوق اﻹنسان، وترحب في هذا الصدد بزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
(d) The efforts to contribute to the building of democratic structures and to the fostering of civil society, including the promotion of human rights standards, and welcomes in this context further cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe; | UN | )د( الجهود المبذولة للمساهمة في بناء الهياكل الديمقراطية ورعاية المجتمع المدني، بما في ذلك تعزيز معايير حقوق اﻹنسان، وترحب في هذا السياق بزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
Domestic technological capabilities should also be strengthened through greater cooperation between industry and domestic research and development activities. | UN | كما ينبغي تقوية القدرات التكنولوجية المحلية بزيادة التعاون بين الصناعة وأنشطة البحث والتطوير المحلية. |
We must, if we are serious about ending this evil business, strike at its very core, by, inter alia, increasing cooperation among law enforcement agencies and enacting effective legislation to prevent and counter sex tourism, as called for in the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | ويجب علينا، إذا كنا جادين بشأن إنهاء هذا العمل الشرير، أن نوجه ضربتنا إلى الصميم. وذلك، في جملة أمور، بزيادة التعاون بين وكالات إنفاذ القانون وبسن تشريع فعال لمنع ومواجهة السياحة لغرض الجنس، كما دعا إلى ذلك إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
13. Welcomes the increased engagement between the special procedures and national human rights institutions, including during country and follow-up visits and on thematic reports, and encourages the deepening of such engagement, including through the participation of national human rights institutions following the presentation of country mission reports to the Human Rights Council; | UN | 13- يرحب بزيادة التعاون بين الإجراءات الخاصة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بما في ذلك التعاون أثناء الزيارات القطرية وزيارات المتابعة وفي التقارير المواضيعية، ويشجع على تعميق هذا التعاون بطرق منها مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عقب عرض تقارير البعثات القطرية على مجلس حقوق الإنسان؛ |