His delegation also welcomed the increased coordination on administrative and budgetary matters between Headquarters and missions in the field. | UN | وأشار إلى أن وفده يرحب أيضا بزيادة التنسيق فيما يتصل بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية بين المقر والبعثات في الميدان. |
With so many relevant parties involved, the issue of increased coordination responsibilities emerges. | UN | ومع هذه الكثرة للأطراف المعنية ذات الصلة بالموضوع، تبرز مسألة المسؤوليات المتعلقة بزيادة التنسيق. |
That could only be done with increased coordination among them. | UN | ولا يمكن أن يتم ذلك إلا بزيادة التنسيق فيما بينها. |
The Committee also welcomes the greater coordination of demining activities within the United Nations system. | UN | كما ترحب اللجنة بزيادة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يختص بأنشطة إزالة اﻷلغام. |
We welcome further coordination between the United Nations Office at Geneva, the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees, the Economic Commission for Europe and the OSCE High Commissioner on National Minorities, as well as the Office of Democratic Institutions and Human Rights. | UN | ونرحب بزيادة التنسيق بين مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومفوض اﻷمم المتحدة السامــي لحقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، والمفوض السامــي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المعني باﻷقليات الوطنية وكذلك مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
161. The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to look at ways to increase coordination and cooperation between the rising number of peacekeeping missions in order to enhance synergies. O. Other matters | UN | 161 - وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على النظر في السبل الكفيلة بزيادة التنسيق والتعاون بين بعثات حفظ السلام، التي يتزايد عددها، من أجل تعزيز أوجه التداؤب ما بينها. |
While increasing coordination among the three conventions, the group works to improve the exchange of information and to explore opportunities for synergistic activities. | UN | وبينما يقوم الفريق بزيادة التنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث، فإنه يعمل على تحسين تبادل المعلومات واستكشاف فرص الأنشطة التي تحقق التلاحم. |
The Advisory Committee also welcomed the increased coordination and cooperation between the Umoja project and the Office of Information and Communications Technology, as well as with the Information and Communications Technology Division of the Department of Field Support, and encouraged further such collaboration. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية ترحب أيضا بزيادة التنسيق والتعاون بين مشروع أوموجا وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الدعم الميداني وتشجع مواصلة ذلك التعاون. |
The Group recommends increased coordination between United Nations offices and agencies within the United Nations system in providing information on stockpile management issues and to direct States to the appropriate sources of expertise should they require assistance. | UN | ويوصي الفريق بزيادة التنسيق بين المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة ضمن منظومة الأمم المتحدة في مجال توفير المعلومات بشأن مسائل إدارة المخزونات ولتوجيه الدول إلى مصادر الخبرة المناسبة لتلجأ إليها عندما تحتاج إلى المساعدة. |
The establishment of the Regional Office for Central and Eastern Europe, CIS and the Baltic States in 1996 gave the project heightened importance within UNICEF, with associated obligations of increased coordination with the rest of the organization. | UN | وأعطى إنشاء المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق عام ١٩٩٦ للمشروع مزيدا من اﻷهمية داخل اليونيسيف، مع ما يرتبط بذلك من التزامات بزيادة التنسيق مع باقي جهات المنظمة. |
Representatives of member States were pleased with the increased coordination between ECA and the Organization of African Unity, and the emphasis on assistance to subregional economic groupings. | UN | وقد رحب ممثلو الدول الأعضاء بزيادة التنسيق بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية والتركيز على تقديم المساعدة للتجمعات الاقتصادية دون الإقليمية. |
Representatives of member States were pleased with the increased coordination between ECA and the Organization of African Unity, and the emphasis on assistance to subregional economic groupings. D. Programme performance monitoring | UN | وقد رحب ممثلو الدول الأعضاء بزيادة التنسيق بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية والتركيز على تقديم المساعدة للتجمعات الاقتصادية دون الإقليمية. |
This extensive contact in the field has been bolstered by increased coordination between the United Nations and the OSCE at all levels, as described in detail in the Secretary-General's report. | UN | وهــذا الاتصــال الواسع في الميدان تم تدعيمه بزيادة التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون على جميع اﻷصعدة، كما يرد بتفصيل في تقرير اﻷمين العــام. |
“The World Conference on Human Rights recommends increased coordination in support of human rights and fundamental freedoms within the United Nations system. | UN | " يوصي المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بزيادة التنسيق في مجال دعم حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
4. The Vienna Declaration and Programme of Action, in Part II A, paragraph 1, states: " The World Conference on Human Rights recommends increased coordination in support of human rights and fundamental freedoms within the United Nations system. | UN | 4- وتنص الفقرة 1 من الفرع ثانياً - ألف من إعلان وبرنامج عمل فيينا على ما يلي: " يوصي المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان بزيادة التنسيق في مجال دعم حقوق الإنسان والحريات الأساسية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The VDPA emphasizes that the promotion and protection of all human rights is a priority objective of the United Nations in accordance with its purposes and principles and recommends increased coordination within the United Nations system in this area. | UN | ٧٢- يؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا على أن تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان هما هدف من اﻷهداف ذات اﻷولوية لﻷمم المتحدة وفقا لمقاصدها ومبادئها، ويوصيان بزيادة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
In general, increased coordination and closer cooperation between the sanctions committees and humanitarian organizations and agencies in the field was recommended. | UN | ١٠١ - وأوصي عموما بزيادة التنسيق وتحقيق التعاون الوثيق بين لجان الجزاءات والمنظمات والوكالات اﻹنسانية العاملة في الميدان. |
A national plan was under preparation, which would allow for greater coordination among competent ministries in the fight against trafficking and irregular migration. | UN | والعمل جار لإعداد خطة وطنية تسمح بزيادة التنسيق فيما بين الوزارات المختصة في مكافحة الاتجار والهجرة غير النظامية. |
However, it is not possible to assess the full impact of this recommendation without a survey to determine if staff report greater coordination and communication across divisions. | UN | غير أنه لا يمكن تقييم الأثر الكامل لهذه التوصية دون إجراء مسح للبت فيما إذا كان الموظفون في مختلف الشُعب يفيدون بزيادة التنسيق والاتصال. |
We recommend greater coordination in this area. | UN | ونوصي بزيادة التنسيق في هذا المجال. |
On building national capacity, delegations viewed the UNFPA partnership approach as very positive; while recognizing the limited resources available, they recommended further coordination on the matter with other United Nations entities; they welcomed additional information on the UNFPA assessment of the joint evaluation process. | UN | 91 - وفيما يتعلق ببناء القدرات الوطنية، رأت الوفود أن النهج الذي يتبعه الصندوق في إقامة الشراكات هو نهج إيجابي للغاية؛ وفي حين اعترفت بشُحَة الموارد المتاحة، فقد أوصت بزيادة التنسيق بشأن هذه المسألة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى؛ ورحبت بموافاتها بمعلومات إضافية عن تقييم الصندوق لعملية التقييم المشتركة. |
161. The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to look at ways to increase coordination and cooperation between the rising number of peacekeeping missions in order to enhance synergies. O. Other matters | UN | 161 - وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على النظر في السبل الكفيلة بزيادة التنسيق والتعاون بين بعثات حفظ السلام، التي يتزايد عددها، من أجل تعزيز أوجه التداؤب ما بينها. |
Within UNODC, efforts are under way to explore ways of increasing coordination and linkages between legislative assistance focused on international cooperation and different thematic areas. | UN | 32- وتُبذل الجهود حاليا ضمن " المكتب " لاستكشاف السبل الكفيلة بزيادة التنسيق والترابط بين المساعدة التشريعية المركّزة على التعاون الدولي والمجالات المواضيعية المختلفة. |