"بزيادة تمثيل المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • increase in the representation of women
        
    • increasing women's representation
        
    • increased representation of women
        
    • increase the representation of women
        
    • increase of women
        
    • increase women's representation
        
    For example, in the section of the action plan relating to the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, an increase in the representation of women in mission leadership is specifically recommended. UN وعلى سبيل المثال، في الجزء المتعلق بمكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في خطة العمل، يوصَى، على وجه التحديد، بزيادة تمثيل المرأة في قيادة البعثات.
    41. Brazil noted the increase in the representation of women in political positions. UN 41- وأحاطت البرازيل علما بزيادة تمثيل المرأة في المناصب السياسية.
    It urged Jamaica to take measures, including temporary special ones, to accelerate the increase in the representation of women in all branches and levels of Government. UN وحثت اللجنة جامايكا على اتخاذ تدابير، بما فيها تدابير خاصة مؤقتة، للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في فروع الحكومة ومستوياتها كافة.
    The New South Wales Government has a strong commitment to increasing women's representation in politics and decision-making bodies. UN يوجد لدى حكومة نيو ساوث ويلز التزام قوي بزيادة تمثيل المرأة في النواحي السياسية وفي أجهزة صنع القرار.
    The Government through the Kenya Law Reform Commission is also drafting an Equality and Affirmative Action Law to be ready by 15th June 2007 that will recommend increased representation of women by at least 30 per cent in representative and appointive positions in national decision making institutions including parliament. UN كذلك تقوم الحكومة من خلال لجنة إصلاح القوانين الكينية بصياغة قانون للمساواة والإجراءات الإيجابية يكون جاهزاً بحلول 15 حزيران/يونيه 2007 ويوصي بزيادة تمثيل المرأة بنسبة لا تقل عن 30 في المائة في الوظائف النيابية والتعيينية في مؤسسات اتخاذ القرارات الوطنية بما في ذلك البرلمان.
    Kyrgyzstan had undertaken to increase the representation of women in all areas of government to 40 per cent by the year 2000. UN وقد تعهدت قيرغيزستان بزيادة تمثيل المرأة في جميع مجالات الحكم إلى ٤٠ في المائة بحلول سنة ٢٠٠٠.
    496. The Committee recommends the utilization of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation No. 25 of the Committee to accelerate the increase of women in elected and appointed bodies in all areas of public life, especially at the local level. UN 496- وتوصي اللجنة باستخدام التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للفقرة ،1 من المادة 4، من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة بالتعجيل بزيادة تمثيل المرأة داخل الهيئات المنتخبة والمعينة في جميع مجالات الحياة العامة، وخصوصا على المستوى المحلي.
    It encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, and to establish concrete goals and timetables so as to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public life. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير بصفة مستدامة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، وأن تحدد أهدافا ملموسة وجداول زمنية واقعية للإسراع بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات الخاضعة للانتخاب والتعيين في جميع مجالات الحياة العامة.
    It encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, and to establish concrete goals and timetables so as to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public life. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير بصفة مستدامة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، وأن تحدد أهدافا ملموسة وجداول زمنية واقعية للإسراع بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات الخاضعة للانتخاب والتعيين في جميع مجالات الحياة العامة.
    The Committee encourages the State party to take concrete measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, the Committee's general recommendations Nos. 23 and 25, and to establish concrete goals and timetables in order to accelerate the increase in the representation of women in all spheres of public life. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصيتين العامتين رقمي 23 و 25 للجنة، وعلى تحديد أهداف وجداول زمنية ملموسة من أجل التعجيل بزيادة تمثيل المرأة في جميع مجالات الحياة العامة.
    He welcomed the increase in the representation of women and of different nationalities in new appointments to UNIDO's staff and encouraged the Organization to pursue its efforts to increase the proportion of women professional staff members, especially from developing countries, and the range of nationalities occupying posts subject to geographical distribution. UN 81- ورحّب بزيادة تمثيل المرأة وجنسيات مختلفة في التعيينات الجديدة في وظائف اليونيدو، وحث المنظمة على أن تواصل جهودها لزيادة نسبة النساء في الفئة الفنية، خصوصا من البلدان النامية، وكذلك نطاق الجنسيات التي تشغل الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    400. The Committee urges the State party to take concrete measures to accelerate the increase in the representation of women in all branches and levels of Government, in accordance with article 7 of the Convention and its general recommendation 23 on women in political and public life. UN 400- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في كافة فروع الحكومة ومستوياتها، وفقا للمادة 7 من الاتفاقية والتوصية العامة 23 للجنة بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    30. The Committee urges the State party to take concrete measures to accelerate the increase in the representation of women in all branches and levels of Government, in accordance with article 7 of the Convention and its general recommendation 23 on women in political and public life. UN 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في كافة فروع الحكومة ومستوياتها، وفقا للمادة 7 من الاتفاقية والتوصية العامة 23 للجنة بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    2.7 Temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, to accelerate the increase in the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of public and political life and at all levels UN 2-7 اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 التي اعتمدتها اللجنة، وذلك من أجل التعجيل بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعيَّنة في جميع مجالات الحياة العامة وفي الحياة السياسية وعلى جميع المستويات
    The goal of increasing women's representation in institutions was achieved through the provision in the Electoral Code that at least 30 per cent of members of communal councils should be women. UN وتم تحقيق الهدف المتعلق بزيادة تمثيل المرأة في المؤسسات من خلال النص في قانون الانتخابات على ضرورة أن لا تقل نسبة أعضاء المجالس المحلية من النساء عن 30 في المائة.
    62. The Government is committed to increasing women's representation through the setting of targets for women's participation on Government boards and committees. UN 62 - وتلتزم الحكومة بزيادة تمثيل المرأة من خلال وضع أهداف ترمي إلى مشاركة المرأة في المجالس واللجان الحكومية.
    For instance, although some parties set quotas for administrative organs of their party, in practice these quotas remained trivial and insufficient in increasing women's representation in the parliament. UN على سبيل المثال فإنه على الرغم من وضع بعض الأحزاب حصصا لأجهزتها الإدارية فإن هذه الحصص ظلت من الناحية العملية تافهة وغير كافية بزيادة تمثيل المرأة في البرلمان.
    7. While welcoming the increased representation of women in public administration positions, the Committee notes with concern that women remain underrepresented in Parliament. UN 7- وبينما ترحب اللجنة بزيادة تمثيل المرأة في المناصب الإدارية العامة، تلاحظ بقلق أن تمثيل المرأة في البرلمان ما زال تمثيلاً ناقصاً.
    In its resolution 2067 (2012) on the situation in Somalia, the Council welcomed the increased representation of women in Parliament, and underlined the need to strengthen their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution. UN وفي القرار 2067 (2012) بشأن الحالة في الصومال، رحب المجلس بزيادة تمثيل المرأة في البرلمان، وأكد على ضرورة زيادة دورهن في صنع القرارات المتعلقة بمنع النزاع وحله.
    Information would also be appreciated concerning the definition and adoption of special temporary measures, mechanisms to monitor the law, legislation to increase the representation of women in political life and decision-making, and any action taken to tackle gender stereotyping. UN وذكرت أنها ستكون ممتنة أيضا إذا قدمت معلومات بشأن التعريف واعتماد التدابير المؤقتة الخاصة وآليات رصد القانون والتشريع الذي يقضي بزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية وفي مواقع اتخاذ القرار وأي إجراء يتخذ لتناول مسألة التصنيف النمطي على أساس نوع الجنس.
    338. The Committee urges the State party to take measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies through, inter alia, the implementation of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention in order to realize women's right to participation in all areas of public life and, particularly, at high levels of decision-making. UN 338 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الكفيلة بزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعيّنة عن طريق أمور، من جملتها، تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بغية إعمال حق المرأة في المشاركة في جميع ميادين الحياة العامة، وخاصة على أعلى مستويات اتخاذ القرارات.
    24. The Committee recommends the utilization of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation No. 25 of the Committee to accelerate the increase of women in elected and appointed bodies in all areas of public life, especially at the local level. UN 24 - وتوصي اللجنة باستخدام التدابير الخاصة المؤقتة، وفقا للفقرة ،1 من المادة 4، من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة بالتعجيل بزيادة تمثيل المرأة داخل الهيئات المنتخبة والمعينة في جميع مجالات الحياة العامة، وخصوصا على المستوى المحلي.
    In addition, the Secretaries of State for Education and Fisheries and Natural Resources are women, indicating a commitment to increase women's representation at decision-making level. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وزراء الدولة لشؤون التعليم ومصائد الأسماك والموارد الطبيعية من النساء، مما يبين وجود التزام بزيادة تمثيل المرأة على مستوى صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus