"بزيارات إلى أماكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • visits to places
        
    This Protocol provides for the establishment of independent national preventive mechanisms empowered to undertake visits to places of detention. UN وينص هذا البروتوكول على إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة مخولة القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز.
    This protocol provides for the establishment of independent national preventive mechanisms empowered to undertake visits to places of detention. UN وينص هذا البروتوكول على إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة مخولة القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز.
    This Protocol provides for the establishment of independent national preventive mechanisms empowered to undertake visits to places of detention. UN وينص هذا البروتوكول على إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة مخولة القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز.
    While noting that the Ombudsman may undertake visits to places of detention, the Committee is concerned that the findings are not made public; UN وبينما تحيط اللجنة علماً بإمكانية قيام أمين المظالم بزيارات إلى أماكن الاحتجاز، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم نشر النتائج المتوصل إليها؛
    It carries out visits to places of deprivation of liberty and provides assistance and advice to national preventive mechanisms. UN وتقوم بزيارات إلى أماكن الحرمان من الحرية وتقدم المساعدة والمشورة للآليات الوقائية الوطنية.
    While noting that the Ombudsman may undertake visits to places of detention, the Committee is concerned that the findings are not made public; UN وبينما تحيط اللجنة علماً بإمكانية قيام أمين المظالم بزيارات إلى أماكن الاحتجاز، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم نشر النتائج المتوصل إليها؛
    In addition, OHCHR continued to provide support to the Office of the Prosecutor General to conduct visits to places of detention, accompanying the Prosecutor General on one such visit. UN وفضلاً عن ذلك، واصلت المفوضية تقديم الدعم إلى مكتب المدعي العام للقيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز، ورافقت المدعي العام في إحدى هذه الزيارات.
    In addition, the Minister of Human Rights made visits to places of detention each year to ensure that applicable regulations were respected and that the treatment of detainees complied with applicable norms. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع وزير حقوق الإنسان بزيارات إلى أماكن الاحتجاز كل سنة لكفالة احترام اللوائح المعمول بها ومعاملة المحتجزين وفقا للقواعد الواجبة التطبيق.
    (ii) To cooperate, in order to prevent torture, for the establishment of an international mechanism of visits to places of detention by adopting as soon as possible an optional protocol to the Convention against Torture; UN `2 ' بالتعاون، في سبيل منع التعذيب، من أجل إنشاء آلية دولية للقيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز عن طريق اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في أقرب وقت ممكن؛
    To cooperate, in order to prevent torture, for the establishment of an international mechanism of visits to places of detention by adopting as soon as possible an optional protocol to the Convention against Torture; UN `2` بالتعاون، في سبيل منع التعذيب، من أجل إنشاء آلية دولية للقيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز عن طريق اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في أقرب وقت ممكن؛
    43. When authorized to carry out visits to places of detention, the competent and committed organs of civil society play a crucial role. UN 43 - وعندما يؤذن لأجهزة المجتمع المدني المختصة والملتزمة القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز، فإنها تؤدي بذلك دورا حيويا.
    Does the draft law allow the commissioners and/or its staff to undertake visits to places of detention without prior notice? UN وهل يسمح مشروع القانون لمفوضي اللجنة و/أو موظفيها بالقيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز دون إشعار مسبق؟
    We also emphasize the importance of establishing and strengthening independent national preventive mechanisms that are empowered to undertake visits to places of detention as required by the Protocol. UN ونحن نشدد أيضا على أهمية إنشاء، وتعزيز، آليات وقائية وطنية مستقلة تكون لديها القدرة على القيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز، وفقا لما هو مطلوب بموجب البروتوكول.
    It was almost 30 years ago that Jean-Jacques Gautier, a Geneva banker dedicated to the eradication of torture, proposed a universal system of preventive visits to places of detention on the model of the visits carried out by the International Committee of the Red Cross and Red Crescent. UN فقد مر 30 عاما تقريبا منذ أن اقترح جان جاك غوتييه، وهو أحد أصحاب المصارف في جنيف الذي نذر نفسه للقضاء على التعذيب، إنشاء نظام عالمي للقيام بزيارات إلى أماكن الاعتقال لمنع التعذيب، وذلك على غرار الزيارات التي قامت بها اللجنة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    4. The Optional Protocol to the Convention against Torture, which is not yet in force, envisages the creation of an additional body, the " Subcommittee on Prevention " , to undertake visits to places of detention in States parties. UN 4 - والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الذي لم يدخل بعد حيز النفاذ، يتوخى إنشاء هيئة إضافية، هي " اللجنة الفرعية لمنع التعذيب " للقيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز في الدول الأطراف.
    44. The Special Rapporteur welcomes the decision by an increasing number of States to extend a standing invitation to all special procedures of the Commission on Human Rights,34 a number of which carry out visits to places of detention. UN 44 - ويرحب المقرر الخاص بالقرار الذي اتخذه عدد متزايد من الدول بتوجيه دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان(34) والتي يقوم عدد منها بزيارات إلى أماكن الاعتقال.
    118.3. Ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and establish a national mechanism for visits to places of detention (Costa Rica); UN 118-3- أن تصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وتنشئ آلية وطنية للقيام بزيارات إلى أماكن الاحتجاز (كوستاريكا)؛
    The core of the work of the Subcommittee on Prevention of Torture, which distinguishes it from the nine other existing treaty bodies, is to carry out visits to places of deprivation of liberty, in accordance with article 1 of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN يتمثل صُلب عمل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب - الذي يميزها عن هيئات المعاهدات التسع الأخرى القائمة - في القيام بزيارات إلى أماكن الحرمان من الحرية وفقا للمادة 1 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The core of the work of the Subcommittee on Prevention of Torture, which distinguishes it from the nine other existing treaty bodies, is to carry out visits to places of deprivation of liberty, in accordance with article 1 of the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN يتمثل العمل الأساسي للجنة الفرعية لمنع التعذيب - الذي يميزها عن الهيئات التسع الأخرى القائمة المنشأة بموجب معاهدات - في القيام بزيارات إلى أماكن الحرمان من الحرية وفقا للمادة 1 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The core of the work of the Subcommittee on Prevention of Torture (SPT) -- which distinguishes it from the nine other existing treaty bodies -- is to carry out visits to places of deprivation of liberty in accordance with article 1 of OPCAT. UN يتمثل جوهر عمل اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب (SPT) - والذي يميزها عن غيرها من اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان الـ 9 الأخرى - هو القيام بزيارات إلى أماكن الحرمان من الحرية وفقًا للمادة 1 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus