"بزيارات متابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • follow-up visits
        
    • followup visits
        
    In order to be able to verify the implementation of its recommendations, the Working Group should also be in a position to undertake follow-up visits. UN وليتسنى التحقق من تنفيذ توصياته، ينبغي أن يكون الفريق العامل في مركز يسمح له بالاضطلاع بزيارات متابعة.
    The Working Group may also take the initiative to carry out follow-up visits. UN وللفريق العامل أيضاً أن يبادر بالقيام بزيارات متابعة.
    The WGEID may also take the initiative to carry out follow-up visits. UN ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يبادر بالقيام بزيارات متابعة.
    He worked closely with country teams, briefed agencies regularly and tried to make follow-up visits. UN وقال إنه يعمل بشكل وثيق مع الأفرقة القطرية ويعقد جلسات إعلامية للوكالات بشكل منتظم ويسعى إلى القيام بزيارات متابعة.
    The Working Group may also take the initiative to carry out followup visits. UN وقد يبادر الفريق العامل أيضاً بالقيام بزيارات متابعة.
    He also recommends that these Governments provide for the possibility and opportunity of issuing invitations for follow-up visits. UN كما يوصي تلك الحكومات بالنظر في إمكانية وسبيل توجيه دعوات إليه للقيام بزيارات متابعة.
    She needed resources and support to enable her to carry out timely follow-up visits. UN وقالت إنها بحاجة إلى موارد ودعم لتمكينها من القيام بزيارات متابعة في الوقت المناسب.
    The Working Group may also take the initiative to carry out follow-up visits. UN وقد يبادر الفريق العامل أيضاً بالقيام بزيارات متابعة.
    She hopes that such follow-up visits to other countries visited previously can be further explored in 2005. UN وهي تأمل في مزيد بحث إمكانية القيام بزيارات متابعة من هذا القبيل لبلدان أخرى سبقت زيارتها، خلال عام 2005.
    The Working Group may also take the initiative to carry out follow-up visits. UN ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يبادر بالقيام بزيارات متابعة.
    The WGEID may also take the initiative to carry out follow-up visits. UN ويجوز للفريق العامل أيضاً أن يبادر بالقيام بزيارات متابعة.
    Furthermore, the Subcommittee carries out follow-up visits. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اللجنة الفرعية بزيارات متابعة.
    follow-up visits within a reasonable period of time are also envisaged. UN ومن المتوخى أيضا القيام بزيارات متابعة في غضون فترة زمنية معقولة.
    11. Close dialogue would be established between the team and the agencies, initiated by a general meeting with follow-up visits to each of the five agency headquarters. UN ١١ - وسوف يجري حوار وثيق بين الفريق والوكالات، ينطلق بعقد اجتماع عام ينتهي بزيارات متابعة لكل من مقرات الوكالات الخمسة.
    23. The Special Rapporteur intends to pay follow-up visits to countries already visited by his predecessors. UN 23- وينوي المقرر الخاص القيام بزيارات متابعة إلى البلدان التي سبق للمقررين السابقين أن زاروها.
    The Special Rapporteur, with support from the Anti-Torture Initiative of the Center for Human Rights and Humanitarian Law of the American University in Washington, D.C., plans to conduct follow-up visits to Tajikistan and Tunisia in 2014. UN ويعتزم المقرر الخاص، بدعم من مبادرة مناهضة التعذيب التابعة لمركز حقوق الإنسان والقانون الإنساني في الجامعة الأمريكية بواشنطن العاصمة، القيام بزيارات متابعة إلى تونس وطاجيكستان في عام 2014.
    34. In order to be able to verify the implementation of its recommendations, the Working Group should also be in a position to undertake follow-up visits. UN 34- وينبغي أن يتمكن الفريق العامل من القيام بزيارات متابعة بغية التحقق من تنفيذ توصياته.
    For instance, she outlines a schematic list of indicators aimed at assessing the situation of human rights defenders on the ground and a matrix to undertake follow-up visits. UN وهي تبين على سبيل المثال قائمة تخطيطية بمؤشرات تهدف إلى تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان ميدانياً ومصفوفة للقيام بزيارات متابعة.
    Given that serious problems of internal displacement exist in more than 30 countries worldwide, there is considerable need to extend country visits as well as to pay follow-up visits. UN ونظرا الى أن ما يزيد علــى ٣٠ بلدا في العالم أجمع يعاني مشاكل خطيرة تتعلق بالتشريد الداخلي، فثمة حاجة ماسة الى توسيع نطاق زيارات البلدان والقيام بزيارات متابعة.
    The Chairman-Rapporteur questioned further whether the Special Rapporteur conducted follow-up visits as part of his work. UN وتساءل الرئيس - المقرر كذلك عما إذا كان المقرر الخاص يقوم بزيارات متابعة كجزء من عمله.
    In its resolution 1999/78, the Commission requested the Special Rapporteur to include in his report to the Commission at its fiftysixth session information on the measures taken to implement his recommendations, and to undertake followup visits, if necessary. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص، في قرارها 1999/78، أن يضمّن تقريره إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والقيام بزيارات متابعة إذا لزم الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus