"بزيارات ميدانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • field visits
        
    • situ visits
        
    • on-site visits
        
    • site visits
        
    • field trips
        
    • field missions
        
    • on-the-spot visits
        
    • visits to
        
    • visits were
        
    The Panel conducted field visits within Liberia to Bong, Bomi, Gbarpolu, Grand Cape Mount, Grand Gedeh and Nimba counties. UN وقام الفريق بزيارات ميدانية داخل ليبريا إلى مقاطعات بونغ، وبومي، وغباربولو، وغراند كيب ماونت، وغراند غيديه، ونيمبا.
    In addition, the Group conducted field visits throughout Côte d'Ivoire. UN وقام فضلا عن ذلك بزيارات ميدانية في شتى أنحاء كوت ديفوار.
    Consultations would be undertaken with Governments in order to identify the countries for field visits being planned for 1994. UN وسيتم إجراء مشاورات مع الحكومات من أجل تحديد البلدان المزمع القيام بزيارات ميدانية إليها في عام ١٩٩٤.
    The consultative process of discussions has involved meetings and field visits to better appreciate realities on the ground. UN وانطوت عملية المباحثات الاستشارية على عقد اجتماعات والقيام بزيارات ميدانية للتعرف على الأوضاع على أرض الواقع.
    The Special Rapporteur urges Governments to respond positively to requests for invitations to in situ visits. UN يحث المقرر الخاص الحكومات على أن تقدم ردودا إيجابية على طلبات توجيه الدعوات للقيام بزيارات ميدانية.
    There is a need for more frequent on-site visits and meetings with work teams and the public. UN وثمة حاجة للقيام بزيارات ميدانية متكررة وعقد اجتماعات مع أفرقة العمل ومع السكان.
    The Panel also undertook field visits to Kuwait and Saudi Arabia in 2000 and to Iran in 2001. UN وقام الفريق أيضا بزيارات ميدانية إلى الكويت والمملكة العربية السعودية في 2000 وإلى إيران في 2001.
    field visits to sensitize women about their rights in rural zones UN :: القيام بزيارات ميدانية لتوعية النساء بشأن حقوقهن في الأرياف
    Monitoring will be through field visits to inspect UNMIL facilities. 20 field visits will be conducted every UN وسيجري الرصد من خلال القيام بزيارات ميدانية لتفقد مرافق البعثة.
    (ii) High-level field visits on behalf of the Secretary-General resulting in commitments by parties to end abusive practices; UN ' 2` القيام بزيارات ميدانية رفيعة المستوى بالنيابة عن الأمين العام تفضي إلى التزامات من الأطراف بإنهاء ممارسات الإيذاء؛
    (ii) High-level field visits on behalf of the Secretary-General resulting in commitments by parties to end abusive practices; UN ' 2` القيام بزيارات ميدانية رفيعة المستوى بالنيابة عن الأمين العام تفضي إلى التزامات من الأطراف بإنهاء ممارسات الإيذاء؛
    field visits were made to all border crossing points and other areas along the Green Border. UN وقام بزيارات ميدانية إلى كافة المعابر الحدودية وغيرها من المناطق على طول الخط الأخضر.
    The offer made by Thailand included holding a policy forum and field visits. UN وشمل العرض الذي قدّمته تايلند عقد منتدى بشأن السياسات والقيام بزيارات ميدانية.
    The Political Affairs Office continued to monitor and analyse the political situation in the country, including through field visits to the regions, and to assist the Mission leadership in its efforts to support the peace process. UN واستمر مكتب الشؤون السياسية في رصد الحالة السياسية في البلد وتحليلها من خلال سبل شتى منها القيام بزيارات ميدانية إلى المناطق المعنية، وفي مساعدة قيادة البعثة في الجهود التي تبذلها لدعم عملية السلام.
    The review includes a self-assessment at the headquarters level by 14 United Nations and non-United Nations entities, field visits to the Democratic Republic of the Congo and Nepal and case studies from various countries. UN ويشمل الاستعراض تقييما ذاتيا يجريه في المقر 14 كيانا من الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها؛ والقيام بزيارات ميدانية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال؛ ودراسة حالات من بلدان مختلفة.
    He also undertook field visits to UNMEE sector headquarters and military team sites on both sides of the border. UN وقام أيضا بزيارات ميدانية لمقار قيادة قطاعات البعثة ومواقع الفرق العسكرية على جانبي الحدود.
    The Committee also made field visits to Mitrovica, the municipality of Liplijan, a civilian registration site, a prison and a temporary shelter. UN وقامت اللجنة أيضا بزيارات ميدانية إلى ميتروفيتسا وبلدية ليبليان وموقع للتسجيل المدني وأحد السجون ومأوى مؤقت.
    field visits to 14 provinces where the major human rights NGOs are located were conducted by the Cambodia Office to assess the situation, activities and needs of each human rights NGO. UN وقام مكتب كمبوديا بزيارات ميدانية ﻟ٤١ مقاطعة توجد فيها كبرى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان، وذلك من أجل تقييم الوضع واﻷنشطة وحاجات كل واحدة من هذه المنظمات.
    It also paid in situ visits to venues where the alleged violations had been committed. UN كما قامت بزيارات ميدانية إلى الأماكن التي ارتكبت فيها الانتهاكات المزعومة.
    She should strengthen the mechanisms for urgent action and communication and undertake on-site visits to ensure adequate protection of defenders. UN كما ينبغي لها أن تدعم آليات الإجراءات والاتصالات العاجلة مع القيام بزيارات ميدانية لكفالة الحماية الكافية للمدافعين.
    site visits were conducted by evaluating experts. UN ويقوم الخبراء المعنيون بالتقييم بزيارات ميدانية.
    The Special Rapporteur's team also made field trips to Chiang Mai, Fang and Mae Sot. UN وكذلك قام فريق المقرر الخاص بزيارات ميدانية إلى كل من تشيانغ ماي، وفانغ، وماي سوت.
    Specifically, UNMIS undertook regular field missions and developed a reliable network of local communities and authorities. UN وتحديدا، قامت البعثة بزيارات ميدانية منتظمة وأنشأت شبكة موثوقا بها من المجتمعات والسلطات المحلية.
    Senior government officials have regularly made on-the-spot visits. UN وقد قام كبار المسؤولين بزيارات ميدانية بصفة منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus