At the invitation of the Government of Bosnia and Herzegovina, Mr. de Frouville and Mr. Sarkin visited the country from 14 to 21 June 2010, assisted by the Secretariat. | UN | 25- بدعوة من حكومة البوسنة والهرسك، قام السيد دي فروفيل والسيد ساركين بزيارة البلد في الفترة من 14 إلى 21 حزيران/يونيه 2010، وساعدتهما في ذلك الأمانة. |
That mission visited the country from 28 March to 13 April 1996, and conducted its work unfettered. | UN | وقامت هذه البعثة بزيارة البلد في الفترة من ٢٨ آذار/ مارس إلى ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، واضطلعت بعملها دون إعاقة. |
12. A multisector World Bank mission, focusing on energy, private sector development and macroeconomic issues, visited the country from 7 to 11 May. | UN | 12 - وقامت بعثة متعددة القطاعات تابعة للبنك الدولي، تركز على المسائل المتعلقة بالطاقة وتنمية القطاع الخاص والاقتصاد الكلي بزيارة البلد في الفترة من 7 إلى 11 أيار/مايو. |
At the invitation of the Government of Honduras, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances visited the country from 31 January to 2 February 2007. | UN | بدعوة من حكومة هندوراس، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة البلد في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007. |
2. On 4 May, the Special Rapporteur requested the Government of the Democratic Republic of the Congo to allow him to visit the country from 2 to 15 August, which would have enabled him to learn at first hand the Government’s version of events. | UN | ٢ - وفي ٤ أيار/ مايو طلب المقرر الخاص إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية السماح له بزيارة البلد في الفترة من ٢ إلى ١٥ آب/أغسطس، وهو ما كان سيتيح له الاستماع مباشرة إلى رأيها في اﻷحداث. |
10. On 4 July 1997, the Special Rapporteur requested the Minister for Foreign Affairs of the Democratic Republic of the Congo to allow him to visit the country from 4 to 16 August, as he had done in previous years. | UN | ١٠ - طلب المقرر الخاص في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى وزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية السماح له بزيارة البلد في الفترة من ٤ إلى ١٦ آب/أغسطس، كما فعل في السنوات السابقة. |
14. The Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children, Mr. Olara A. Otunnu, visited the country from 30 May to 6 June. | UN | 14- قام الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على الأطفال، السيد أولارا. أ. أوتونو، بزيارة البلد في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه. |
1. On the invitation of the Government of Guatemala, the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography visited the country from 19 to 30 July 1999. | UN | 1- بناءً على دعوة من حكومة غواتيمالا، قامت المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال بزيارة البلد في الفترة من 19 إلى 30 تموز/يوليه 1999. |
312. Out of concern for the situation of disappearances in the Philippines, and at the invitation of the Government, two members of the Working Group visited the country from 27 August to 7 September 1990. | UN | ٢١٣- وبسبب القلق إزاء حالة حوادث الاختفاء في الفلبين، وبناء على دعوة الحكومة، قام إثنان من أعضاء الفريق العامل بزيارة البلد في الفترة من ٧٢ آب/أغسطس إلى ٧ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١. |
1. The fact-finding mission that you asked me to lead to the Libyan Arab Jamahiriya visited the country from 13 to 18 December 1997. | UN | ١ - قامت بعثة تقصي الحقائق التي طلبتم مني أن أرأسها إلى الجماهيرية العربية الليبية بزيارة البلد في الفترة من ١٣ إلى ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
It will be recalled that immediately after the adoption of the resolution, I appointed Mr. Cyrus R. Vance as my Special Representative for South Africa and he visited the country from 21 to 31 July 1992. | UN | ومن الجدير بالذكر أنني قمت، فور اتخاذ القرار، بتعيين السيد سايروس ر. فانس ممثلا خاصا لي لجنوب افريقيا، وقام بزيارة البلد في الفترة من ٢١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
20. A United Nations inter-agency mission organized at the request of Sierra Leone's Head of State visited the country from 4 to 14 October 1993 to carry out an assessment of the relief, rehabilitation and reconstruction needs of the war- affected areas. | UN | ٢٠ - وقامت بعثة مشتركة بين وكالات اﻷمم المتحدة تم تنظيمها بناء على طلب رئيس الدولة بسيراليون بزيارة البلد في الفترة من ٤ إلى ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ لاجراء تقييم لاحتياجات المناطق المتضررة بسبب الحرب من الاغاثة والانعاش والتعمير. |
At the invitation of the Government of Bosnia and Herzegovina, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances visited the country from 14 to 21 June 2010. | UN | بناءً على دعوة من حكومة البوسنة والهرسك، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة البلد في الفترة من 14 إلى 21 حزيران/ يونيه 2010. |
26. Upon the invitation of the Government of Morocco, Mr. Corcuera, Mr. de Frouville and Mr. Sarkin visited the country from 22 to 25 June 2009, assisted by staff from the Secretariat. | UN | 26- بدعوة من حكومة المغرب، قام السيد كوركويرا والسيد فروفيل والسيد ساركين بزيارة البلد في الفترة من 22 إلى 25 حزيران/يونيه 2009، وساعدهم في ذلك موظفون من الأمانة. |
At the invitation of the Government of Pakistan, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances visited the country from 10 to 20 September 2012. | UN | بدعوة من حكومة باكستان، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة البلد في الفترة من 10 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2012. |
(d) A regional adviser on maternal and child health (MCH)/family planning (FP) visited the country from 9 to 16 October 1992 to assist in developing a project proposal incorporating MCH/FP service, to be implemented by the Ministry of Health and the Lebanon Family Planning Association; | UN | )د( مستشار اقليمي معني بصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة: قام بزيارة البلد في الفترة من ٩ الى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ للمساعدة على وضع اقتراح بمشروع لادماج خدمة صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة لكي تنفذه وزارة الصحة والرابطة اللبنانية لتنظيم اﻷسرة؛ |
The United Nations Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions visited the country from 3 to 7 November. | UN | وقام مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا بزيارة البلد في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر. |
21. Upon the invitation of the Government of Argentina, Mr. Corcuera, ChairpersonRapporteur, and Mr. Saied Rajaie Khorasani, member of the Working Group, visited the country from 21 July to 24 July 2008, assisted by staff from the Secretariat. | UN | 21- بدعوة من حكومة الأرجنتين، قام السيد كوركويرا، الرئيس - المقرر، والسيد سعيد رجائي خراساني، العضو في الفريق العامل، بزيارة البلد في الفترة من 21 إلى 24 تموز/يوليه 2008، وساعده في ذلك موظفون من الأمانة. |
On 4 September 1995, the Special Rapporteur addressed a letter to the Government of Myanmar requesting permission to visit the country from 8 to 17 October 1995. | UN | ٠٢- في ٤ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، وجﱠه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة ميانمار طالبا السماح له بزيارة البلد في الفترة من ٨ إلى ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
4. The Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo will visit the country from 19 July through 2 August to collect information with a view to preparing his report to the General Assembly in the framework of his mandate. | UN | 4 - وسيقوم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية بزيارة البلد في الفترة من 19 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس لجمع المعلومات بهدف إعداد التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في إطار ولايته. |