| I'm consulting with my military advisers about a pullout, but nothing can happen in a few hours. | Open Subtitles | أنا أتشاور مع مستشاريني العسكريين بخصوص الإنسحاب لكن لا شيء يمكنه أن يحصل بساعات قليلة |
| Reportedly, no friends or relatives were able to attend the hearing, and Liu was only allowed to meet his lawyer a few hours before the trial. | UN | وقيل إن الأصدقاء أو الأقارب لم يتمكنوا من حضور الجلسة ولم يسمح له بمقابلة محاميه إلا قبيل المحاكمة بساعات قليلة. |
| Mr. Tohti's elderly mother was also detained but was released a few hours later. | UN | كما اعتُقِلت والدته المسنة، ولكن أُفرِج عنها بعد ذلك بساعات قليلة. |
| They reported that they had a small suitcase with photographs, documents and money which the soldiers had stolen from the Jesuits a few hours earlier. | UN | وقالا إن لديهما حقيبة صغيرة من الصور والوثائق والنقود التي سرقها الجنود من القسس اليسوعيين قبل ذلك بساعات قليلة. |
| That'll buy us a few hours lead time. Get to L.A., sniff around. | Open Subtitles | هذا سيجعلنا نسبقهم بساعات قليلة نذهب إلى لوس أنجلوس، نبحث في الأرجاء |
| a few hours' hunting while the last of the men are recruited and we'll be close by. | Open Subtitles | سأحظى بساعات قليلة من الصيد بينما يتم إعداد آخر الجنود وسنكون قريبين. |
| Make sure you get a few hours of sleep when they're gone, okay? | Open Subtitles | تأكد بأن تحضى بساعات قليلة من النوم عندما يذهبوا, حسناً؟ |
| So, a few hours later, my buddy here, my hombre, is the only guy I know that's been divorced twice in a 24-hour period. | Open Subtitles | لذا,وبعد ذلك بساعات قليلة صديقى,وصاحبى.. أصبح هو الشخص الوحيد الذى أعرفه الذى طلق مرتين فى أربع وعشرون ساعة |
| I want you to have it. You traveled so far for a few hours. | Open Subtitles | لا, لا, أريدك أن تحظي بذلك لقد سافرت مسافة طويلة لتحظي بساعات قليلة |
| It'll put our kids a few hours ahead of whatever else is coming, and I think that that's a good thing. | Open Subtitles | سأضع أبناءنا قبلنا بساعات قليلة من ما سيأتي و أظن أن ذلك شيء جيد |
| Notice the time-and-date stamp -- day of the fire, a few hours before. | Open Subtitles | لاحظى الوقت و التاريخ على التسجيل كان يوم الحريق و قبله بساعات قليلة |
| He just met you a few hours before me. He'd do the same. | Open Subtitles | لقد قابلك قبلي بساعات قليلة فقط، وكان سيفعل السيء نفسه |
| In the first case, the entrance to an Arab butcher's shop belonging to a Moroccan national was set on fire; a few hours later, persons unknown set fire to the dwelling of a Senegalese family. | UN | وفي الحالة الأولى، أضرت النيران في مدخل جزارة عربية يملكها مواطن مغربي؛ وبعدها بساعات قليلة أضرم مجهولون النار في مسكن أسرة سنغالية. |
| He was released a few hours later and visited his own doctor, who reportedly identified the following injuries: multiple bruising of the face, left elbow, both wrists, right knee, chest and lower back; multiple abrasions to the right cheek and eyebrow as well as to the right knee; and bruising caused by strangulation. | UN | وقد أخلي سبيله بعدها بساعات قليلة وزار طبيبه الخاص، وادﱡعي أن هذا اﻷخير لاحظ الاصابات التالية: عدة كدمات في الوجه، وفي المرفق اﻷيسر، وفي كلا المعصمين، وفي الركبة اليمنى، وفي الصدر وأدنى الظهر؛ وسحجات عديدة في الخد اﻷيمن والحاجب وكذلك في الركبة اليمنى؛ وكدمات ناتجة عن الخنق. |
| Unfortunately, he died a few hours later. | Open Subtitles | من سوء الحظ مات بعدها بساعات قليلة. |
| He died in the hospital a few hours later. | Open Subtitles | وتوفى في المستشفى بعدها بساعات قليلة |
| He was allegedly permitted only a few hours of sleep each day, was not permitted to see his lawyer until 5 October and was denied access to his family members until 17 October when he was transferred to a prison. | UN | وادﱡعي أنه لم يكن يسمح له الا بساعات قليلة من النوم كل يوم، ولم يسمح له برؤية محاميه إلا في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ولم يسمح له بالاتصال بأفراد أسرته حتى ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر حين أحيل إلى السجن. |
| He died a few hours later. | UN | وقد مات بعدها بساعات قليلة. |
| On the night of 3 November 1998, a few hours after being handed over to his family, the victim died from his injuries, in extreme agony. | UN | وفي ليلة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وبعد عودته بساعات قليلة إلى أسرته، مات الضحية متأثراً بجراحه ومتألماً آلاماً شديدة. |
| That's where Hagen and I met a few hours earlier. | Open Subtitles | (هناك تماما أين إلتقيت مع (هيغن بساعات قليلة قبل الحادثة |