"بسباق" - Traduction Arabe en Anglais

    • race
        
    • racing
        
    • marathon
        
    • Rally
        
    • derby
        
    • win
        
    • races
        
    Who ran from a world of privilage just as Coleman had run from a world bound by race Open Subtitles و الذين كانوا يجروا من عالم كله امتيازات مثل ما جرى كولمان من عالم مربوط بسباق
    So fine! Today let's have another race. A last race. Open Subtitles رائع جدا، اليوم دعنا نقوم بسباق آخر آخِر سباق
    The car was bad and never won a race. Open Subtitles السيارة كانت سيئه ولم تكن قد فازت بسباق.
    In 2005 Qatar passed laws prohibiting the recruitment and training of children for, and their participation in, camel racing. UN وأصدرت قطر في عام 2005 قوانين تحظر إلحاق الأطفال بسباق الهجن وتدريبهم عليه ومشاركتهم فيه.
    I'm gonna train hard, eat right and win the next marathon. Open Subtitles سوف أتمرن بشدة وآكل بشكل صحيح وأفوز بسباق العدو التالي
    I win one more race, me, my team, we're out. Open Subtitles إن فزتُ بسباق واحد آخر فسوفَ نخرج أنا وفريقي
    As I have already mentioned, the Democratic People's Republic of Korea does not pursue a nuclear arms race. UN وكما ذكرت سابقاً، إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تقوم بسباق تسلح نووي.
    Pakistan is not interested in an arms race with India, nor is Pakistan seeking nuclear—weapon status. UN وباكستان ليست مهتمة بسباق التسلح مع الهند، كما وأن باكستان لا تسعى إلى تحصيل مركز الدولة الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Pakistan is not interested in a conventional or nuclear arms race with India. UN فباكستان ليست مهتمة بسباق تسلح تقليدي أو نووي مع الهند.
    Burkina Faso reiterates its firm condemnation of the arms race in general and the proliferation of nuclear weapons in particular. UN وبوركينا فاسو تكرر تنديدها الشديد بسباق التسلّح عموماً وبانتشار الأسلحة النووية خصوصاً.
    Sixth, preventing the weaponization of outer space and an arms race in outer space would be conducive to promoting the process of nuclear disarmament. UN سادسا، إن منع تسليح الفضاء الخارجي أن القيام بسباق تسلح فيه سيؤدي إلى تعزيز عملية نزع السلاح النووي.
    Successful disarmament would remove the serious danger associated with the arms race in the areas of conventional and unconventional weapons, as well as the hazards of nuclear-waste dumping. UN ومن شأن نجاح نزع السلاح أن يزيل الخطر الجدي المرتبط بسباق التسلح في مجالي الأسلحة التقليدية وغير التقليدية، فضلا عن أخطار التخلص من النفايات النووية.
    It is common knowledge that the threats emanating from the excessive accumulation of weapons of mass destruction are harbingers of a spiraling arms race. UN ومن المعروف عموما أن التهديدات الناجمة عن الإفراط في تكديس أسلحة الدمار الشامل هي نُذر تنبئ بسباق تسلح متصاعد.
    That setback could only lead to nuclear proliferation, an accelerating arms race and illicit trafficking in arms. UN ولن تفضي هذه النكسة سوى إلى حدوث انتشار نووي وإسراع الخطى بسباق التسلح والاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    There is no doubt that the cold war was the harbinger of an unbridled arms race that has persisted to this day. UN ولا شك في أن الحرب الباردة كانت النذير بسباق تسلح جامح استمر حتى هذا اليوم.
    It will contribute to ensuring the conditions under which the process of nuclear disarmament can broaden, constrain the opportunities for vertical proliferation and help prevent any future resumption of the nuclear arms race. UN وستسهم هذه الاتفاقية في تأمين الظروف التي يمكن في ظلها توسيع نطاق عملية نزع السلاح النووي، كما ستعوق إمكانيات الانتشار الرأسي، وستساعد على منع استئناف بسباق التسلح النووي في المستقبل.
    The organization leads an advocacy campaign, in collaboration with grass-roots organizations for the protection of children who were involved in camel racing. UN تقود المنظمة حملة دعوية بالتعاون مع المنظمات الشعبية لحماية الأطفال الذين يشتغلون بسباق الجمال.
    Is there anything you can't explain with a car racing analogy? Open Subtitles هل هناك شيء لايمكنك تفسيره بدون التشبه بسباق السيارات؟
    A 16 year-old girl with three weeks of training is going to win a marathon? Open Subtitles فتاة ذات 16 عاماً تقوم بالتمر لـ3 أسابيع ستفوز بسباق العدائين ؟
    One day, he was scheduled to perform at a peace Rally. Open Subtitles و في يوم ما، قرر أن يقوم بسباق من أجل السلام
    Especially, you got maniacs, like her uncle out there, who think that the road is, a, you know, like a roller derby. Open Subtitles وخاصة بوجود مجانين مثل عمها هناك، الذي يظن أن الطريق أشبه بسباق تزلج
    This in fact reflects the specific dynamics of the arms races in various parts of the world. UN فهذا يعكس في الواقع الديناميات الخاصة بسباق التسلح في أنحاء شتى من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus