But I know it's because he never really cared about you. | Open Subtitles | ولكني أعلم أن ذلك بسبب أنه لم يعبأ لأمرك قط |
The reason he's on that list, it's not because he was... | Open Subtitles | سبب تواجده على تلك اللائحة لم يكن بسبب أنه كان.. |
Not because he was crippled, but because Ragnar loved him. | Open Subtitles | ليس بسبب أنه كسيح، ولكن بسبب أن راحنار أحبه |
'cause he wasn't a criminal. He managed some burger joint. | Open Subtitles | بسبب أنه ليس مجرم هو يدير بعض مطاعم البرغر |
Uh, no. Uh, grant was arrested because he lost his cool. | Open Subtitles | لا لا قرانت أُعتقل بسبب أنه لم يحافظ على هدوءه |
And the reason you two didn't work out is because he doesn't want any more kids, right? | Open Subtitles | والسبب في أنكما لم تنجحا معاً بسبب أنه لا يريد المزيد من الأطفال، أليس كذلك؟ |
I don't know if that's because his boss killed himself or because he's run out of teenage girls to murder. | Open Subtitles | لا أدري إن كان ذلك بسبب أن رئيسه قد انتحر أم بسبب أنه استنفذ من الفتيات المراهقات للقتل |
The complainant believes that his passport was not extended because he is wanted by the Tunisian authorities. | UN | ويعتقد مقدم الشكوى أن جواز سفره لم يمدد بسبب أنه مطلوب من السلطات التونسية. |
Jaquan's contract was voided because he'd already experienced symptoms that he didn't disclose during negotiations. | Open Subtitles | عقد جكوان ألغي بسبب أنه بالفعل أختبر الأعراض التي لم يكشف عنها خلال المفاوضات |
What if he did it because he was actually trying to mimic an old-Judeo-Christian burial custom? | Open Subtitles | ماذا لو فعله بسبب أنه كان في الحقيقة يحاول محاكاة تقليد . يهودي |
Listen, if he pushes you, it's because he sees potential. | Open Subtitles | أسمعي , إذا كان يدفعك , انه بسبب أنه رأى امكانية |
Or maybe she fell off the wagon and he was furious' cause he worked to nurse her back to health. Mm-hmm. Or maybe she was abducted by aliens. | Open Subtitles | وكان غاضبا بسبب أنه كان يعمل على إظهارها بصحة جيده أو ربما تم إختطافها من قِبل فضائيون |
That's because you don't get the eastern papers out here. | Open Subtitles | ذلك بسبب أنه ليس لديكم جرائد المنطقة الشرقية هنا |
Well, that's because it was good, but it wasn't right. | Open Subtitles | هذا بسبب أنه كان جيدًا لكنه لم يكن صحيحًا |
And there was nothing to work out because there's nothing between us. | Open Subtitles | ولم يكن هنالك شيء ليفلح بسبب أنه لا يوجد شيء بيننا |
Retention of that provision had been advocated on the grounds that it filled in a gap in the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | وقد قيل بالإبقاء على هذا النص بسبب أنه يسد ثغرة في مواد مسؤولية الدولة عن فعل غير مشروع دولياً. |
Not because I was angry that he'd given up, but because I couldn't face that he may have been right. | Open Subtitles | ليس بسبب أنه كان قد استسلم لكن بسبب أنني لم أستطع مواجهة حقيقه أنه ربما كان على حق |
What do you think, I'm here'cause it's allergy season, really? | Open Subtitles | لماذا تظن أنني هنا، بسبب أنه موسم الحساسيات، حقاً |
I think we should take it back, because we can't finish that whole thing by ourself anyway. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن نأخذه للمخيّم بسبب أنه لايمكننا إنهاء كل هذا العمل لوحدنا على كل حال |
I'm sorry miss, I can't rent you a car because it's saying your credit card is declined. | Open Subtitles | أعتذر يا سيدتي، لا يمكنني استئجار سيارة بسبب أنه من الظاهر أن بطاقتك الائتمانية رُفِضَت |
Additional overruns are disallowed either because they are not shown to be a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, or because they are attributable to contract variations or contractor delays. | UN | وغير مسموح بقبول زيادات إضافية إما بسبب أنه لم يُبين أنها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت أو بسبب أنها تُعزى إلى تغيرات في العقد أو تأخيرات من جانب المقاول. |
And just'cause he holds the key to my future so it would stand to reason that ifyou don'tfind him, well, [chuckles] you won't have a future. | Open Subtitles | و بسبب أنه مفتاح مستقبلي و لهذا و للسبب نفسه إذا لم تعثروا عليه لذلك -فلن يكون لديكم مستقبل |