"بسبب أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • because he
        
    • 'cause he
        
    • 's because
        
    • because it was
        
    • because there
        
    • on the grounds that
        
    • because I
        
    • 'cause it
        
    • because we
        
    • because it's
        
    • because they are
        
    • it because
        
    • that he
        
    • reason that
        
    But I know it's because he never really cared about you. Open Subtitles ولكني أعلم أن ذلك بسبب أنه لم يعبأ لأمرك قط
    The reason he's on that list, it's not because he was... Open Subtitles سبب تواجده على تلك اللائحة لم يكن بسبب أنه كان..
    Not because he was crippled, but because Ragnar loved him. Open Subtitles ليس بسبب أنه كسيح، ولكن بسبب أن راحنار أحبه
    'cause he wasn't a criminal. He managed some burger joint. Open Subtitles بسبب أنه ليس مجرم هو يدير بعض مطاعم البرغر
    Uh, no. Uh, grant was arrested because he lost his cool. Open Subtitles لا لا قرانت أُعتقل بسبب أنه لم يحافظ على هدوءه
    And the reason you two didn't work out is because he doesn't want any more kids, right? Open Subtitles والسبب في أنكما لم تنجحا معاً بسبب أنه لا يريد المزيد من الأطفال، أليس كذلك؟
    I don't know if that's because his boss killed himself or because he's run out of teenage girls to murder. Open Subtitles لا أدري إن كان ذلك بسبب أن رئيسه قد انتحر أم بسبب أنه استنفذ من الفتيات المراهقات للقتل
    The complainant believes that his passport was not extended because he is wanted by the Tunisian authorities. UN ويعتقد مقدم الشكوى أن جواز سفره لم يمدد بسبب أنه مطلوب من السلطات التونسية.
    Jaquan's contract was voided because he'd already experienced symptoms that he didn't disclose during negotiations. Open Subtitles عقد جكوان ألغي بسبب أنه بالفعل أختبر الأعراض التي لم يكشف عنها خلال المفاوضات
    What if he did it because he was actually trying to mimic an old-Judeo-Christian burial custom? Open Subtitles ماذا لو فعله بسبب أنه كان في الحقيقة يحاول محاكاة تقليد . يهودي
    Listen, if he pushes you, it's because he sees potential. Open Subtitles أسمعي , إذا كان يدفعك , انه بسبب أنه رأى امكانية
    Or maybe she fell off the wagon and he was furious' cause he worked to nurse her back to health. Mm-hmm. Or maybe she was abducted by aliens. Open Subtitles وكان غاضبا بسبب أنه كان يعمل على إظهارها بصحة جيده أو ربما تم إختطافها من قِبل فضائيون
    That's because you don't get the eastern papers out here. Open Subtitles ذلك بسبب أنه ليس لديكم جرائد المنطقة الشرقية هنا
    Well, that's because it was good, but it wasn't right. Open Subtitles هذا بسبب أنه كان جيدًا لكنه لم يكن صحيحًا
    And there was nothing to work out because there's nothing between us. Open Subtitles ولم يكن هنالك شيء ليفلح بسبب أنه لا يوجد شيء بيننا
    Retention of that provision had been advocated on the grounds that it filled in a gap in the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وقد قيل بالإبقاء على هذا النص بسبب أنه يسد ثغرة في مواد مسؤولية الدولة عن فعل غير مشروع دولياً.
    Not because I was angry that he'd given up, but because I couldn't face that he may have been right. Open Subtitles ليس بسبب أنه كان قد استسلم لكن بسبب أنني لم أستطع مواجهة حقيقه أنه ربما كان على حق
    What do you think, I'm here'cause it's allergy season, really? Open Subtitles لماذا تظن أنني هنا، بسبب أنه موسم الحساسيات، حقاً
    I think we should take it back, because we can't finish that whole thing by ourself anyway. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نأخذه للمخيّم بسبب أنه لايمكننا إنهاء كل هذا العمل لوحدنا على كل حال
    I'm sorry miss, I can't rent you a car because it's saying your credit card is declined. Open Subtitles أعتذر يا سيدتي، لا يمكنني استئجار سيارة بسبب أنه من الظاهر أن بطاقتك الائتمانية رُفِضَت
    Additional overruns are disallowed either because they are not shown to be a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, or because they are attributable to contract variations or contractor delays. UN وغير مسموح بقبول زيادات إضافية إما بسبب أنه لم يُبين أنها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت أو بسبب أنها تُعزى إلى تغيرات في العقد أو تأخيرات من جانب المقاول.
    And just'cause he holds the key to my future so it would stand to reason that ifyou don'tfind him, well, [chuckles] you won't have a future. Open Subtitles و بسبب أنه مفتاح مستقبلي و لهذا و للسبب نفسه إذا لم تعثروا عليه لذلك -فلن يكون لديكم مستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus