"بسبل منها إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • including through the establishment
        
    • including through establishing
        
    • including through the creation
        
    • may include creating
        
    • through the establishment of
        
    In spite of some initial consultative meetings in the western and eastern part of the country, its activities have so far concentrated on Abidjan, although the Commission plans to increase its activities at the local level, including through the establishment of 36 local commissions. UN ورغم عقد اللجنة بعض الاجتماعات الأولية في غرب البلد وشرقه، فإن أنشطتها ركزت حتى الآن على أبيدجان مع أن من المقرر لها أن تزيد أنشطتها على المستوى المحلي، بسبل منها إنشاء 36 لجنة محلية.
    It should also take adequate steps to guarantee that elections are conducted in a free and transparent manner, in full conformity with the Covenant, including through the establishment of an independent electoral monitoring commission. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان سير الانتخابات في كنف الحرية والشفافية وفي توافق تام مع أحكام العهد، وذلك بسبل منها إنشاء لجنة مستقلة لمراقبة الانتخابات.
    It should also take adequate steps to guarantee that elections are conducted in a free and transparent manner, in full conformity with the Covenant, including through the establishment of an independent electoral monitoring commission. UN وينبغي لها أيضاً أن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان سير الانتخابات في كنف الحرية والشفافية وفي توافق تام مع أحكام العهد، وذلك بسبل منها إنشاء لجنة مستقلة لمراقبة الانتخابات.
    However, many countries called for increased funding cooperation, including through establishing a global forest fund, to provide predictable and reliable funding for forests. UN ومع ذلك، دعا العديد منها إلى زيادة التعاون على التمويل، بسبل منها إنشاء صندوق عالمي للغابات، لتوفير تمويل للغابات يمكن التنبؤ به والاعتماد عليه.
    In response to an identified need, the current administration has enhanced its efforts to promote the issue of social inclusion including through the creation of a new Ministry of Development and Social inclusion which is taking the lead of most social programs for vulnerable groups. UN وتلبيةً لحاجة محددة، عززت الإدارة الحالية جهودها للنهوض بمسألة الإدماج الاجتماعي بسبل منها إنشاء وزارة جديدة سميت وزارة التنمية والإدماج الاجتماعي وهي الجهة التي تقود معظم البرامج الاجتماعية الخاصة بالمجموعات الضعيفة.
    The Committee noted with satisfaction that, during its fiftieth session, the Action Teams on the Environmental Monitoring Strategy, on Public Health, and on Sustainable Development had met, and that the Action Team on Public Health had advanced its work, including through the establishment of a Web portal to facilitate the exchange of information. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن أفرقة العمل المعنية باستراتيجية رصد البيئة والصحة العامة والتنمية المستدامة قد اجتمعت، خلال دورة اللجنة الخمسين، وأن فريق العمل المعني بالصحة العامة قد تَقدّم في عمله، بسبل منها إنشاء بوّابة شبكية لتسهيل تبادل المعلومات.
    The Mission also continued to assist the Government in restoring state authority in the Kivus, including through the establishment of a number of islands of stability in areas freed of armed groups. UN كما واصلت البعثة مساعدة الحكومة على استعادة سلطة الدولة في مقاطعتي كيفو، بسبل منها إنشاء عدد من " جزر الاستقرار " في المناطق المحررة من الجماعات المسلحة.
    Billions of people lived without the protection of the law and were therefore vulnerable to exploitation, discrimination and violence; they must be empowered to enjoy their full civil, political, social, economic and cultural rights, including through the establishment of competent courts and law enforcement agencies. UN وهناك البلايين من الناس الذي يعيشون دون حماية قانونية، وبالتالي فهم عرضة للاستغلال والتمييز والعنف؛ ويجب أن يُمكَّنوا من التمتع الكامل بحقوقهم المدنية والسياسية والحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، بسبل منها إنشاء المحاكم المختصة وأجهزة إنفاذ القانون.
    UNOCI, UNMIL and the respective country teams should facilitate increased cooperation between the Ivorian and Liberian authorities and security forces at all levels, including through the establishment of coordination and liaison mechanisms. UN وينبغي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والفريق القطري لكل بلد تيسير زيادة التعاون بين السلطات وقوات الأمن الإيفوارية والليبرية على جميع المستويات، بسبل منها إنشاء آليات للتنسيق والاتصال.
    In collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), the Operation will build on its past contributions to the promotion of the rule of law, including through the establishment of an independent judiciary and prison system in order to help address impunity, improve the delivery of legal services and build public confidence in the justice system. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ستبني العملية المختلطة على إسهاماتها السابقة من أجل تعزيز سيادة القانون، بسبل منها إنشاء جهاز قضائي مستقل ونظام سجون بغية المساعدة في التصدي للإفلات من العقاب، وتحسين تقديم الخدمات القانونية وبناء ثقة الجمهور في نظام العدالة.
    - emphasizes the importance of a sector-wide approach for security sector reform, which enhances the rule of law, including through the establishment of independent justice and correction systems, and reaffirms that effective security sector reform requires developing a professional, effective and accountable security sector that is under the civilian oversight of a democratic government; UN - يشدد على أهمية اتباع نهج قطاعي شامل لإصلاح قطاع الأمن بما يعزِّز سيادة القانون، بسبل منها إنشاء نظم مستقلة للعدالة والسجون، ويؤكد من جديد أن الإصلاح الفعال لقطاع الأمن يتطلب إقامة قطاع أمني مهني وفعال وخاضع للمساءلة تحت الرقابة المدنية لحكومة ديمقراطية؛
    Anti-corruption measures 12. The Government continued to take steps to improve economic transparency and minimize financial mismanagement, including through the establishment of the National Oil and Gas Commission, the introduction of an electronic public financial management system, and amendments to the taxation system. UN 12 - واصلت الحكومة اتخاذ خطوات لتحسين الشفافية الاقتصادية وخفض سوء الإدارة المالية إلى أدنى حد، بسبل منها إنشاء المفوضية القومية للنفط والغاز، واستحداث نظام إلكتروني للإدارة المالية العامة، وإدخال تعديلات على النظام الضريبي.
    (b) Take steps to improve the system of juvenile justice, including through the establishment of courts for minors in the different provinces, and ensure that the system has adequate human and financial resources in order to function properly; UN (ب) القيام بخطوات للارتقاء بنظام قضاء الأحداث، بسبل منها إنشاء محاكم للقصّر في مختلف المقاطعات، وضمان تزويد هذا النظام بما يكفي من الموارد البشرية والمالية لأداء وظائفه على نحو سليم؛
    Through the expansion of its innovative joint programme on microprojects, UNOCI and the United Nations Development Programme (UNDP) will jointly continue to support, with their implementing partners, the reinsertion of former combatants, militias, youth associated with armed conflict and youth at risk, including through the establishment of projects targeting women beneficiaries. UN ومن خلال توسع العملية في برنامجها للمشاريع الصغيرة المشتركة المبتكرة، فإنها ستواصل، هي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، القيام بالتعاون مع شركائهما في التنفيذ، بدعم إعادة إلحاق المقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات والشباب الذين ارتبطوا بالنزاعات المسلحة والشباب المعرضين للأخطار، بسبل منها إنشاء مشاريع موجهة لإفادة النساء.
    The UNODC regional programme for promoting the rule of law and human security in East Africa for the period 2009-2012 also promotes a multiagency approach to combating organized crime and drug trafficking in 13 East African States, including through the establishment of units to counter transnational organized crime. UN 37- ويروِّج أيضاً البرنامج الإقليمي لتعزيز سيادة القانون والأمن البشري في شرق أفريقيا للفترة 2009-2012 التابع للمكتب نهجا متعدد الأجهزة لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدّرات في 13 دولة في شرق أفريقيا، بسبل منها إنشاء وحدات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    7. Reiterates that, with immediate effect, all appropriate activities of the United Nations country team should be fully coordinated with the Special Representative, including through establishing joint teams and joint strategies, while ensuring the humanity, impartiality, neutrality and independence of humanitarian assistance; UN 7 - يكرر تأكيد ضرورة القيام على الفور بتنسيق جميع الأنشطة التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري تنسيقا كاملا مع الممثل الخاص، بسبل منها إنشاء أفرقة مشتركة ووضع استراتيجيات مشتركة، مع كفالة الطابع الإنساني النـزيـه المحايد المستقل للمساعدة الإنسانية؛
    7. Reiterates that with immediate effect, all appropriate activities of the United Nations Country Team should be fully coordinated with the SRSG, including through establishing joint teams and joint strategies, while ensuring the humanity, impartiality, neutrality, and independence of humanitarian assistance; UN 7 - يكرر تأكيد أنه ينبغي القيام على الفور بتنسيق جميع الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري تنسيقا كاملا مع الممثل الخاص للأمين العام، بسبل منها إنشاء أفرقة مشتركة ووضع استراتيجيات مشتركة، مع كفالة الطابع الإنساني والنـزيـه والمحايد والمستقل للمساعدة الإنسانية؛
    7. Reiterates that with immediate effect, all appropriate activities of the United Nations Country Team should be fully coordinated with the SRSG, including through establishing joint teams and joint strategies, while ensuring the humanity, impartiality, neutrality, and independence of humanitarian assistance; UN 7 - يكرر تأكيد أنه ينبغي القيام على الفور بتنسيق جميع الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري تنسيقا كاملا مع الممثل الخاص للأمين العام، بسبل منها إنشاء أفرقة مشتركة ووضع استراتيجيات مشتركة، مع كفالة الطابع الإنساني والنـزيـه والمحايد والمستقل للمساعدة الإنسانية؛
    52. UNSMIL continued to coordinate and facilitate international efforts in the areas of integration, demobilization and reintegration, including through the creation of an international partners forum. UN 52 - وواصلت البعثة تنسيق وتيسير الجهود الدولية في مجالات الإدماج والتسريح وإعادة الإدماج، بسبل منها إنشاء منتدى الشركاء الدوليين.
    Governments reported efforts to increase access to those technologies, including through the creation of free wifi hubs, Internet clubs and community technology centres, to expand the reach of technology to poorer and more remote locations, as well as through initiatives to build digital literacy and skills, including within schools. UN وأبلغت الحكومات عن بذل جهود ترمي إلى زيادة فرص الحصول على هذه التكنولوجيات، بسبل منها إنشاء مراكز مجانية للاتصال اللاسلكي بالإنترنت ونوادي للإنترنت ومراكز تكنولوجية مجتمعية بغية توسيع نطاق الوصول إلى أفقر الأماكن وأبعدها، فضلا عن اتخاذ مبادرات لمحو الأمية الرقمية وتعليم المهارات في هذا المجال، بما في ذلك داخل المدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus