"بسحبه" - Traduction Arabe en Anglais

    • was withdrawn by its sponsors
        
    • was withdrawn by the sponsors
        
    • was withdrawn by its sponsor
        
    • withdraw it
        
    • as long as its
        
    • drag
        
    • dragged
        
    • pulled out
        
    • its withdrawal
        
    • pull it
        
    • pull him
        
    • withdrew the
        
    • pulling
        
    • pulled him out
        
    • withdrawal of
        
    9. Draft resolution A/C.2/53/L.6 was withdrawn by its sponsors. UN ٩ - قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/53/L.6 بسحبه.
    13. Draft resolution A/C.2/53/L.12 was withdrawn by its sponsors. UN ١٣ - قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/53/L.12 بسحبه.
    25. Draft resolution A/C.2/53/L.33 was withdrawn by its sponsors. UN ٢٥ - وقام مقدمو مشروع القرار A/C.2/53/L.33 بسحبه.
    38. Draft resolution A/C.2/53/L.32 was withdrawn by its sponsors. UN ٣٨ - وقام مقدمو مشروع القرار A/C.2/53/L.32 بسحبه.
    15. In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/48/L.87, draft resolution A/C.2/48/L.74 was withdrawn by its sponsors. UN ٥١ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.87، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.74 بسحبه.
    6. In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/48/L.55, draft resolution A/C.2/48/L.13 was withdrawn by its sponsors. UN ٦ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.55، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.13 بسحبه.
    12. In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/48/L.57, draft resolution A/C.2/48/L.15 was withdrawn by its sponsors. UN ١٢ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.57، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.15 بسحبه.
    5. In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/48/L.54, draft resolution A/C.2/48/L.7 was withdrawn by its sponsors. UN ٥ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.54، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.7 بسحبه.
    9. In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/48/L.73, draft resolution A/C.2/48/L.25 was withdrawn by its sponsors. UN ٩ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.73، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.25 بسحبه.
    17. In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/48/L.80, draft resolution A/C.2/48/L.47 was withdrawn by its sponsors. UN ١٧ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.80، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.74 بسحبه.
    14. In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/48/L.64, draft resolution A/C.2/48/L.31 was withdrawn by its sponsors. UN ١٤ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.64، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.31 بسحبه.
    18. In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/48/L.63, draft resolution A/C.2/48/L.32 was withdrawn by its sponsors. UN ٨١ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار 3A/C.2/48/L.6، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.32 بسحبه.
    25. In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/48/L.65, draft resolution A/C.2/48/L.42 was withdrawn by its sponsors. UN ٥٢ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.65، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.42 بسحبه.
    30. In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/48/L.68, draft resolution A/C.2/48/L.39 was withdrawn by its sponsors. UN ٠٣ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.68، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.39 بسحبه.
    35. In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/48/L.69, draft resolution A/C.2/48/L.40 was withdrawn by its sponsors. UN ٣٥ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.69، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.40 بسحبه.
    25. In the light of the adoption of draft resolution E/C.10/1993/L.8, draft resolution E/C.10/1993/L.6 was withdrawn by its sponsors. UN ٥٢ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار E/C.10/1993/L.8، قام مقدمو مشروع القرار E/C.10/1993/L.6 بسحبه.
    16. Draft resolution A/C.2/49/L.51 was adopted, and draft resolution A/C.2/49/L.4 was withdrawn by its sponsors. UN ١٦ - تم اعتماد مشروع القرار A/C.2/49/L.51 ونظرا ﻷن مقدمي مشروع القرار A/C.2/49/L.4 قاموا بسحبه.
    Draft resolution A/C.2/49/L.28 was withdrawn by its sponsors. UN ١٩ - وقام مقدمو مشروع القرار A/C.2/49/L.28 بسحبه.
    Draft resolution A/C.2/49/L.8 was withdrawn by its sponsors. UN ٢٨ - قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/49/L.8 بسحبه.
    50. Draft resolution A/C.2/48/L.13 was withdrawn by the sponsors. UN ٥٠ - قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/48/L.13 بسحبه.
    17. In the light of the adoption of draft decision E/1994/L.45, draft decision E/1994/L.22 was withdrawn by its sponsor. UN ١٧ - ونظرا لاعتماد مشروع المقرر E/1994/L.45، قام مقدم مشروع المقرر E/1994/L.22 بسحبه.
    However, we do see fit to express the hope that the State party will reconsider the need for the reservation and withdraw it. UN ولكننا نرى أنه من المناسب أن نعرب عن أملنا في أن تعيد الدولة الطرف النظر في ضرورة هذا التحفظ وأن تقوم بسحبه.
    Any objection made to the reservation continues to have effect as long as its author does not withdraw it, insofar as the objection does not apply exclusively to that part of the reservation which has been withdrawn. UN وتظل آثار الاعتراض الذي أُبدي على ذلك التحفظ مستمرة، ما لم تقم الجهة التي أبدته بسحبه ما دام الاعتراض لا ينطبق حصراً على ذلك الجزء من التحفظ الذي تم سحبه.
    Maybe because an actual tie would drag on the ground. Open Subtitles لأنه من المحتمل أن تقوم ربطة عنق حقيقة بسحبه على الأرض.
    According to reports, they tied him to the tail of a horse, which dragged him at a gallop over a distance of some 800 metres. UN وتفيد التقارير أنهم قاموا بربطه بذيل حصان قام بسحبه وهو يجري لمسافة تبلغ نحو 800 متر.
    The rezident had him pulled out, sprayed with a fire hose, but it was too late. Open Subtitles أمر العميل المقيم بسحبه وتم رشّه بخرطوم الإطفاء، ولكن كان الأوان قد فات.
    3. That the Saudi passport is retrieved from the alien on expiry or when instructions are given for its withdrawal; UN 3 - أن يتم سحب الجواز السعودي من الأجنبي عند انتهاء مدته أو عند صدور الأمر بسحبه منه.
    Just stabilize the ankle and then he can pull it out. Open Subtitles قم بتثبيت الكاحل والركبه فحسب ومن ثم قم بسحبه
    He's really wedged in there, and Ducky didn't want to risk cutting the tank, so we flipped a coin to see who's gonna go in there and pull him out manually. Open Subtitles و داكي لم يرغب بالمخاطرة بقطع الخزان لذا قُمنا برمي عُملة لنرى من سيدخل لهناك و يقوم بسحبه بشكل يدوي
    In the spirit of compromise, the sponsors withdrew the aforementioned draft resolution. UN وانطلاقا من روح التسوية، قام مقدمو مشروع القرار المذكور أعلاه بسحبه.
    We just keep chasing him and they keep pulling him further back? Open Subtitles نحن فقط نَستمر بمطاردته وهم يستمرون بسحبه أبعد إلى الوراء؟
    When we dug through the rubble, we pulled him out, and he was still alive. Open Subtitles عندما حفرنا في الأنقاض قمنا بسحبه و كان لا يزال حياً
    It also commended its withdrawal of a reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأشادت أيضاً بسحبه التحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus