"بسحب الثقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • no confidence
        
    • no-confidence
        
    He/she is the only member of the Government who is elected by the Federal Parliament, and can, where appropriate, also be removed by a vote of no confidence. UN وهو العضو الوحيد في الحكومة الذي ينتخبه البرلمان، ويمكن أيضا عزله، عند الاقتضاء، بالتصويت بسحب الثقة.
    A vote of no confidence against one or more Federal Ministers is not possible. UN ولا يجوز التصويت بسحب الثقة ضد واحد أو أكثر من الوزراء الاتحاديين.
    The no-action motion on this draft resolution in plenary meeting is thus a vote of no confidence in the Third Committee. UN وبالتالي فإن الاقتراح بألا يتخذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في الجلسة العامة يشكل تصويتا بسحب الثقة عن اللجنة الثالثة.
    The power to take a vote of no confidence was introduced with time restrictions for its use; UN اعتُمدت صلاحية التصويت بسحب الثقة وفُرضت قيود زمنية على استخدامها؛
    This means that the no-confidence vote is effectively blocked until the issue of appointing judges is resolved. UN وهذا يعني أن التصويت بسحب الثقة مجمد فعليا إلى أن تحل مسألة تعيين القضاة.
    - ... a vote of no confidence in the Labour Government has been called. Open Subtitles و هناك طلب بسحب الثقة من حكومة حزب العمل
    Here, we just plot no confidence votes. Open Subtitles هنا ، نحن مجرد مؤامرة لا تصويت بسحب الثقة
    11. The institution of the vote of no confidence in the Government was introduced. UN 11- وبدأ العمل بالتصويت بسحب الثقة من الحكومة.
    A vote of no confidence in the Prime Minister is admissible if no less than two thirds of the delegates of the Legislative Chamber and of the members of the Senate vote in favour. UN ويكون التصويت بسحب الثقة من رئيس الوزراء مقبولاً إذا وافق عليه ثُلثا نواب الغرفة التشريعية وأعضاء مجلس الشيوخ، على الأقل.
    40. Early in February, the new majority in both houses of the Federation parliament voted no confidence in the government. UN 40 - وفي أوائل شباط/فبراير، صوتت الأغلبية الجديدة في مجلسي برلمان الاتحاد كليهما بسحب الثقة من الحكومة.
    Ministers hold office during the pleasure of the Governor, acting on the advice and with the concurrence of the Chief Minister or unless there is a successful motion of no confidence as referred to above. UN ويشغل الوزراء مناصبهم وفق ما تقتضيه ولاية الحاكم، بناء على موافقة رئيس الوزراء أو في حال نجاح اقتراح بسحب الثقة كما أشير إليه أعلاه.
    25. The National Assembly may dissolve the Government by a vote of no confidence or by passing a motion of censure. UN 25- ويجوز للجمعية الوطنية أن تحل الحكومة بسحب الثقة منها أو أن تعتمد لائحة بتوجيه اللوم.
    The motion of no confidence was postponed. UN وأرجئ النظر في هذا الطلب بسحب الثقة.
    Now, I call for a vote of no confidence, and I expect each and every one of you pathetic excuses... Open Subtitles الآن، أنا أطالِب بتصويتٍ بسحب الثقة وأنا، أتوقع من كل واحِد منكم أعذاراً مثيرة للشَفقة...
    6. In southern Somalia, the Transitional National Government (TNG) suffered a motion of no confidence in the Transitional National Assembly on 28 October 2001. UN 6 - وفي المنطقة الجنوبية من الصومال، واجهت الحكومة الوطنية الانتقالية في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2001 اقتراعا بسحب الثقة في الجمعية الوطنية الانتقالية.
    Members of the TNA on 11 October 2001 tabled a motion of no confidence in the TNG. UN 20- وقدم أعضاء في الجمعية الوطنية الانتقالية يوم 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001 اقتراحاً بسحب الثقة من الحكومة الوطنية الانتقالية.
    29. In a separate development, the Governor of Equateur province resigned after a motion of no confidence was adopted by the Provincial Assembly following the National Assembly's recommendation that he be tried on charges of corruption. UN 29 - وفي تطور منفصل، قدم حاكم مقاطعة خط الاستواء استقالته بعد اعتماد مجلس الإقليم لطلب بسحب الثقة إثر توصية للجمعية الوطنية بتقديمه إلى المحاكمة بتهمة الفساد.
    On 14 September, the party bench leader of Fretilin introduced a motion of " no confidence " in Parliament, which decided on 22 September to schedule a debate on the motion on 5 and 6 October. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، طرح زعيم الكتلة البرلمانية لحزب فرتليني اقتراحا بسحب الثقة في البرلمان، الذي قرر، في 22 أيلول/سبتمبر، مناقشة الاقتراح في يومي 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    In the Parliament, the Government survived a motion of no-confidence in its performance and economic policies. UN وفي البرلمان، صمدت الحكومة أمام مشروع بسحب الثقة منها بسبب أدائها وسياساتها الاقتصادية.
    On 19 March, Parliament nonetheless passed a motion of no-confidence against the Government. UN وفي 19 آذار/مارس، وافق البرلمان مع ذلك على اقتراح بسحب الثقة من الحكومة.
    3. A new crisis erupted on 19 March 2007 when a new coalition of parties within the Parliament passed a motion of no-confidence against Aristides Gomes, the Prime Minister, who had been in office since November 2005. UN 3 - وقد نشبت أزمة جديدة في 19 آذار/مارس 2007 عندما وافق تحالف جديد من الأحزاب داخل البرلمان على اقتراح بسحب الثقة من أريستيد غوميز، رئيس الوزراء، الذي يشغل هذا المنصب منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus