"بسحب تحفظاتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • withdraw its reservations
        
    • withdrawn its reservations
        
    • withdrawing its reservations
        
    • withdraw reservations
        
    • withdraw the reservations
        
    • withdrawals of reservations
        
    • withdrawing their reservations
        
    Furthermore, it also recommends the State party to withdraw its reservations to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وعلاوة على ذلك، توصي الدولة الطرف أيضاً بسحب تحفظاتها بشأن اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    Germany recommended that Switzerland withdraw its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and to accede to Optional Protocol thereto. UN وأوصت ألمانيا سويسرا بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الملحق بها.
    I hereby seize this opportunity to express my appreciation for and to welcome the decision by the Government of Canada to withdraw its reservations to the Protocol, thereby responding in particular to the call by the General Assembly. UN ولذلك أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لقرار حكومة كندا بسحب تحفظاتها على البروتوكول، وعن ترحيبي به، إذ أنها تستجيب بذلك على وجه الخصوص لنداء الجمعية العامة.
    16. The Committee regrets that Belgium has not withdrawn its reservations to the Covenant and urges the Government to reconsider its position, in particular with regard to article 10. UN ٦١- وتأسف اللجنة لعدم قيام بلجيكا بسحب تحفظاتها على العهد وتحث الحكومة على إعادة النظر في موقفها وخاصة فيما يتعلق بالمادة ٠١.
    4. The Committee commends the Government for withdrawing its reservations to the provisions of the Convention concerning traditional customs and practices, and notes that Malawi signed the Optional Protocol to the Convention in September 2000. UN 4 - وتشيد اللجنة بالحكومة لقيامها بسحب تحفظاتها على أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالأعراف والممارسات التقليدية، وتلاحظ أن ملاوي قد وقَّعت، في أيلول/سبتمبر 2000، البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Significant progress still needs to be made in order to meet the call of the World Conference upon Governments to withdraw reservations. UN ولا يزال من الضروري إحراز قدر كبير من التقدم من أجل الاستجابة للطلب الذي وجّهه المؤتمر العالمي إلى الحكومات بسحب تحفظاتها عن الاتفاقيات.
    It also recommended that Qatar should withdraw the reservations to articles 21 and 22 of CAT. UN كما أوصتها بسحب تحفظاتها على المادتين 21 و22 من اتفاقية مناهضة التعذيب(3).
    2. Since the adoption of resolution 63/53, no withdrawals of reservations by States parties have been reported by the depositary of the 1925 Geneva Protocol. UN 2 - ومنذ صدور القرار 63/53، لم يبلغ الوديع لبروتوكول جنيف لعام 1925 عن قيام أي دولة طرف بسحب تحفظاتها على البروتوكول.
    It welcomes initiatives taken by some State parties to the 1925 Geneva Protocol in withdrawing their reservations. UN ويرحب بالمبادرات التي قامت بها بعض الدول الأطراف في بروتوكول جنيف لعام 1925 بسحب تحفظاتها عن البروتوكول.
    She welcomed Belgium's decision to withdraw its reservations to the Convention and commended the country for its exemplary post-colonial policies with regard both to its relations with Africa and its treatment of African nationals in Belgium. UN ورحبت بقرار بلجيكا بسحب تحفظاتها على الاتفاقية وأثنت على هذا البلد لسياساته المثالية في فترة ما بعد الاستعمار فيما يتعلق بكل من علاقاته مع افريقيا ومعاملته للمواطنين الافريقيين في بلجيكا.
    61. Mexico noted that the Minister of Justice and Human Rights addressed the progress made in the area of gender equality and accordingly recommended that Tunisia withdraw its reservations to CEDAW. UN 61- ولاحظت المكسيك أن وزير العدل وحقوق الإنسان قد تناول التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، وبناءً على ذلك أوصت تونس بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    61. Mexico noted that the Minister of Justice and Human Rights addressed the progress made in the area of gender equality and accordingly recommended that Tunisia withdraw its reservations to CEDAW. UN 61- ولاحظت المكسيك أن وزير العدل وحقوق الإنسان قد تناول التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، وبناءً على ذلك أوصت تونس بسحب تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    340. Members of the Committee expressed the hope that the State party would give serious consideration to making the declaration under article 14 of the Convention and would also undertake to withdraw its reservations to the Convention. UN ٣٤٠ - وأعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في أن تولي الدولة الطرف اعتبارا جادا ﻹصدار الاعلان في اطار المادة ١٤ من الاتفاقية وأن تلتزم بسحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    In May 2005, Italy had begun to review the status of its reservations to the Covenant, and was in a position to withdraw its reservations to article 9, paragraph 5, article 12, paragraph 4, and article 14, paragraph 5. UN ففي أيار/مايو 2005، بدأت إيطاليا في مراجعة مكانة تحفظاتها على العهد، وهي في وضع يسمح لها بسحب تحفظاتها على الفقرة 5 من المادة 9، والفقرة 4 من المادة 12، والفقرة 5 من المادة 14.
    3. The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that the Netherlands withdraw its reservations to the Convention as well as its declaration concerning article 22. UN 3- وأوصت لجنة حقوق الطفل هولندا بسحب تحفظاتها على الاتفاقية(7) وكذا إعلانها المتعلق بالمادة 22(8).
    Joint Submission (JS) 2 and CoE-Commissioner recommended that the Netherlands withdraw its reservations with respect to CRC. UN 3- وأوصت الورقة المشتركة 2 كما أوصى مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا هولندا بسحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل(5).
    82. The Committee regrets that Belgium has not withdrawn its reservations to the Covenant and urges the Government to reconsider its position in particular with regard to article 10. UN 82- وتأسف اللجنة لعدم قيام بلجيكا بسحب تحفظاتها على العهد وتحث الحكومة على إعادة النظر في موقفها وخاصة فيما يتعلق بالمادة 10.
    27. Moreover, the Kingdom of Morocco has withdrawn its reservations concerning Article 9, paragraph 2, and Article 16 of the International Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as these reservations have been overtaken by the legislative reforms of the law on citizenship and the Family Code. UN 27- فضلاً عن ذلك قامت المملكة المغربية بسحب تحفظاتها عن الفقرة الثانية من المادة 9، وعن المادة 16 من الاتفاقية الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي التحفظات التي أصبحت متجاوزة بالنظر للإصلاحات التشريعية في مجالات قانون الجنسية ومدونة الأسرة.
    15. The Committee welcomes the renewed commitment of the State party to withdrawing its reservations to articles 2 and 15 (4) of the Convention. UN 15 - ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف مجدداً بسحب تحفظاتها على المادتين 2 و 15 (4) من الاتفاقية.
    196. The Committee commends the Government for withdrawing its reservations to the provisions of the Convention concerning traditional customs and practices, and notes that Malawi signed the Optional Protocol to the Convention in September 2000. UN 196 - وتشيد اللجنة بالحكومة لقيامها بسحب تحفظاتها على أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالأعراف والممارسات التقليدية، وتلاحظ أن ملاوي قد وقَّعت، في أيلول/سبتمبر 2000، البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    It recommended that Bangladesh (e) withdraw reservations to articles 2 and 16(1)(c) of CEDAW. UN وأوصت بنغلاديش (ﻫ) بسحب تحفظاتها على المادة 2 والمادة 16(1)(ج) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (a) The information provided by the State party during the dialogue concerning its decision to withdraw the reservations to articles 22 and 37 (c) of the Convention; UN (أ) المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف خلال الحوار بشأن قرارها بسحب تحفظاتها على المادتين 22 و37(ج) من الاتفاقية؛
    2. Since the previous note by the Secretary-General on the subject, submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session (A/65/95), no withdrawals of reservations by States parties have been reported by the depositary of the 1925 Geneva Protocol. UN 2 - ومنذ صدور مذكرة الأمين العام السابقة بهذا الشأن المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (A/65/95)، لم يبلغ الوديع لبروتوكول جنيف لعام 1925 عن قيام أي دولة طرف بسحب تحفظاتها على البروتوكول.
    It welcomes the initiative taken by three or more States parties to the 1925 Geneva Protocol in withdrawing their reservations, as contained in document A/59/179. UN ويرحب بالمبادرة التي اتخذتها ثلاثة أو أكثر من الدول الأعضاء في بروتوكول جنيف لعام 1925 بسحب تحفظاتها الواردة في الوثيقة A/59/179.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus