The Group of 77 and China thus urged Member States to contribute generously to the voluntary fund for the Review Conference. | UN | ومن ثم فإن مجموعة الــ 77 والصين تحثّ الدول الأعضاء على الإسهام بسخاء في الصندوق الطوعي المعني بالمؤتمر الاستعراضي. |
We therefore hope that Member States will contribute, and contribute generously, to the Trust Fund. Doing so would save lives. | UN | ولهذا نأمل أن تسهم الدول اﻷعضاء، وتسهم بسخاء في الصندوق الاستئماني، ﻷن ذلك من شأنه أن ينقذ اﻷرواح. |
We would urge the donor community to contribute generously to this programme. | UN | ونحن نحث مجتمع المانحين على أن يسهم بسخاء في هذا البرنامج. |
The European Union has contributed generously to support these efforts. | UN | وقد أسهم الاتحاد اﻷوروبي بسخاء في دعم هذه الجهود. |
I urge those countries that are in a position to do so to contribute generously to these activities. | UN | وإنني أحث تلك البلدان التي تستطيع أن تسهم بسخاء في هذه الأنشطة على أن تفعل ذلك. |
Let me take this opportunity to thank those who contributed so generously to our recovery. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر من ساهموا بسخاء في تعافينا. |
I urge Member States and the maritime industry to contribute generously to the Trust Fund. | UN | وإني أحث الدول الأعضاء وصناعة النقل البحري على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق الاستئماني. |
I encourage Member States to contribute generously to that Fund. | UN | وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق. |
I urge Member States, the private sector and philanthropists to contribute generously to this Trust Fund. | UN | وأحث الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمحسنين على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق. |
It is hoped that donors will contribute generously to meet humanitarian needs in Sierra Leone. | UN | ومن المأمول أن يساهم المانحون بسخاء في تلبية الاحتياجات الإنسانية في سيراليون. |
States are encouraged to contribute generously to the plan. | UN | وثمة تشجيع للدول على المساهمة بسخاء في هذه الخطة. |
All Member States should contribute generously to UNDCP. | UN | فينبغي أن تسهم جميع الدول اﻷعضاء بسخاء في البرنامج. |
I appeal to the Governments of other countries also to contribute generously to the UNMIBH Trust Fund. | UN | وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تساهم أيضا بسخاء في الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
The number of beneficiary countries must be expanded, and donor countries were urged to contribute generously to the Common Trust Fund. | UN | وينبغي توسيع عدد البلدان المستفيدة وحث البلدان المانحة على اﻹسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني المشترك. |
She encouraged industrialized countries to contribute generously to the Trust Fund that enabled countries with fewer resources to take part. | UN | وشجعت البلدان الصناعية على المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني الذي سيمكن البلدان ذات الموارد القليلة من المشاركة. |
We wish to register our appreciation to all other partners who contributed generously to the success of the preparatory process of the Conference. | UN | ونحن نرغب أيضاً في تسجيل تقديرنا لجميع الشركاء الآخرين الذين أسهموا بسخاء في نجاح العملية التحضيرية للمؤتمر. |
We wish to register our appreciation to all other partners who contributed generously to the success of the preparatory process of the Conference. | UN | ونحن نرغب أيضاً في تسجيل تقديرنا لجميع الشركاء الآخرين الذين أسهموا بسخاء في نجاح العملية التحضيرية للمؤتمر. |
We call upon all concerned to contribute generously to the fund. | UN | ونناشد كل المعنيين بالأمر الإسهام بسخاء في الصندوق. |
The Assembly also urged all States as a matter of urgency to contribute generously to the relief, rehabilitation and reconstruction efforts. | UN | كما حثت الجمعية كل الدول على اﻹسهام بسخاء في الجهود التي تبذل ﻷغراض اﻹغاثة واﻹصلاح والتعمير باعتبار أنها مسألة ملحة. |
I urge you to participate generously in this fund-raising as our benefactors and Maecenases have been doing for hundreds of years. | UN | وأحثكم على المساهمة بسخاء في حملة جمع التبرعات هذه كما دأب على ذلك من ظلوا يتبرعون لنا ويناصروننا لمئات السنين. |
Chad indicated that Saudi Arabia is assisting in a generous way developing countries in their fight against poverty. | UN | وأشارت تشاد إلى أن المملكة تساعد البلدان النامية بسخاء في مكافحة الفقر. |
I would like to appeal once again to donors to consider contributing generously towards the urgently needed assistance for the Sierra Leonean security sector. | UN | وفي هذا الخصوص أود مرة أخرى أن أناشد المانحين النظر في المساهمة بسخاء في تقديم المساعدة العاجلة التي يحتاج إليها القطاع الأمني في سيراليون. |
The cardinal principle of non-refoulement is being flouted in some parts of the world, by those very States which support our international action most generously elsewhere. | UN | فهناك دول في بعض أجزاء من العالم تضرب عرض الحائط بمبدأ أصيل يقضي بعدم الطرد، نفس الدول التي تدعم عملنا الدولي بسخاء في أماكن أخرى. |
3. Supports the technical assistance programme for Burundi and invites Governments of States parties to contribute substantially for the success of this programme; | UN | ٣ - تؤيد برنامج تقديم المساعدة التقنية إلى بوروندي وتدعو حكومات الدول اﻷطراف إلى المساهمة بسخاء في إنجاح هذا البرنامج؛ |
I wish to thank those Member States which have so generously contributed. | UN | وأود أن أشكر الدول اﻷعضاء التي أسهمت بسخاء في ذلك الصندوق. |