Now we are fortunate, Sir, that a person of your calibre, your qualities, your experience is taking charge of this Conference, and more than congratulating you for the assumption of the presidency, I sincerely wish to congratulate ourselves for having you in the Chair. | UN | نحن نشعر اﻵن إننا محظوظون إذ يتولى شخص في مثل منزلتكم وله سجاياكم وخبرتكم رئاسة هذا المؤتمر، وباﻹضافة إلى تهنئتكم على اضطلاعكم بسدة الرئاسة، أود بصدق أن أهنئ أنفسنا على توليكم الرئاسة. |
Mr. HASMY (Malaysia): Allow me, Mr. President, to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد هاسمي )ماليزيا(: اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أهنئكم لاضطلاعكم بسدة رئاسة المؤتمر. |
Mr. GOONETILLEKE (Sri Lanka): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد غونيتيليكه )سري لانكا(، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أهنئكم لاضطلاعكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mrs. HJELM-WALLEN (Sweden): Permit me first of all, Mr. President, to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this crucial stage of its work. | UN | السيدة هييلم - فالن )السويد( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي، السيد الرئيس، أولاً وقبل كل شيء أن أُهنئكم لاضطلاعكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الحاسمة من عمله. |
Mr. LEDOGAR (United States of America): First, Mr. President, may I congratulate you on your assumption of the Chair as President of the Conference and assure you of my delegation's full cooperation during your tenure. | UN | السيد ليدوغار )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: دعني أولاً، السيد الرئيس، أهنئكم لاضطلاعكم بسدة الرئاسة كرئيس للمؤتمر، وأؤكد لكم كامل تعاون وفدي معكم أثناء ولايتكم. |
Mr. HOLUM (United States of America): Mr. President, the United States congratulates you on your assumption of the Chair at this critical time for multilateral arms control. | UN | السيد هولوم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، إن الولايات المتحدة تهنئكم على اضطلاعكم بسدة الرئاسة في هذا الوقت الحاسم بالنسبة للتحديد المتعدد اﻷطراف لﻷسلحة. |
Mr. AYE (Myanmar): Mr. President, may I first extend to you the warm congratulations of my delegation on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of its 1997 session. | UN | السيد آيي )ميانمار(: لا يسعني إلا اﻹعراب لكم عن تهاني وفدي الحارة لاضطلاعكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ٧٩٩١. |
Mr. REIMAA (Finland): I would also like to congratulate you, Mr. President, on the assumption of the presidency of the Conference and I wish you success in this demanding task. | UN | السيد ريما )فنلندا(: أود أن أهنئكم أيضاً، السيد الرئيس، على اضطلاعكم بسدة رئاسة المؤتمر، وأتمنى لكم النجاح في أداء مهامكم الصعبة. |
Mr. DEMBINSKI (Poland): First, Mr. President, I should like to join the previous speakers in congratulating you, a distinguished representative of the Republic of Korea, on the assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السفير دمبينسكي )بولندا(: أود أولا الانضمام إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم كممثل موقر لجمهورية كوريا لاضطلاكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. MOHER (Canada): Mr. President, referring to the statement by the preceding speaker, I would like to associate myself with his opening comment and, in the absence of one dramatic reform, begin by congratulating you on your assumption of the presidency. | UN | السيد موهير )كندا(: إذ أشير إلى بيان المتكلم السابق، أود الانضمام إليه في تعليقه الافتتاحي وأن أبدأ، في غيبة إصلاح كبير ﻷسلوب عملنا، بتهنئتكم على اضطلاعكم بسدة رئاسة المؤتمر. |
Mrs. KUROKOCHI (Japan): Mr. President, at the outset, I would like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at the beginning of its 1997 session. | UN | السيدة كوروكوتشي )اليابان(: السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم لاضطلاعكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ٧٩٩١. |
Ms. DUNCAN (New Zealand): Mr. President, let me first offer your New Zealand's warm congratulations on the assumption of the presidency and assure you of our full cooperation and support as you guide the Conference through a critical period in its history. | UN | السيدة دانكان )نيوزيلندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، دعني أولا أعرب لكم عن أحر تهاني نيوزيلندا ﻹضطلاعكم بسدة الرئاسة، وأؤكد لكم كامل تعاوننا وتأييدنا لكم وأنتم توجهون المؤتمر في هذه الفترة الحاسمة من تاريخه. |
Mr. GOONETILLEKE (Sri Lanka): Mr. President, please allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this historic final phase in the negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | السيد غونيتيلكه )سري لانكا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أهنئكم على اضطلاعكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة النهائية التاريخية من المفاوضات الخاصة بعقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |