"بسرعة ودون عوائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rapid and unimpeded
        
    Expressing its determination to ensure the protection of civilians and civilian populated areas and the rapid and unimpeded passage of humanitarian assistance and the safety of humanitarian personnel, UN وإذ يعرب عن تصميمه على كفالة حماية المدنيين والمناطق الآهلة بالسكان المدنيين وضمان مرور إمدادات المساعدة الإنسانية بسرعة ودون عوائق وتأمين سلامة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية،
    In such circumstances, parties should agree to relief operations that are humanitarian and impartial in character and conducted without any adverse distinction, and must allow and facilitate rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel. UN وفي مثل هذه الظروف، ينبغي للأطراف أن توافق على عمليات الإغاثة ذات الطابع الإنساني المحايد، والتي تتم دون أي تمييز ضار، ويتعين عليها السماح بمرور شُحن ومعدات وموظفي الإغاثة بسرعة ودون عوائق وأن تعمل على تيسير ذلك.
    45. I urge Member States to facilitate the rapid and unimpeded passage of humanitarian personnel and relief consignments to affected communities. UN 45 - وأحث الدول الأعضاء على تيسير مرور موظفي تقديم المساعدة الإنسانية وشحنات الإغاثة بسرعة ودون عوائق إلى المجتمعات المتضررة.
    The Council has continued to express concern about restrictions on humanitarian access in several situations and has called on all parties to provide rapid and unimpeded access to all persons in need of assistance. UN لقد واصل المجلس الإعراب عن القلق إزاء القيود التي تحول دون إيصال المساعدات الإنسانية في عدة حالات، ودعا جميع الأطراف إلى إتاحة إمكانية إيصال المساعدة الإنسانية بسرعة ودون عوائق إلى جميع الأشخاص المحتاجين إلى المساعدة.
    30. In the context of international conflict situations, international humanitarian law requires the establishment of conditions for rapid and unimpeded passage of all relief consignments, equipment and personnel. UN 30 - وفي حالات النزاعات الدولية، يقتضي القانون الإنساني الدولي بتهيئة الظروف المواتية لمرور جميع شحنات الإغاثة ومعداتها وموظفيها بسرعة ودون عوائق.
    The universal acceptance of these rules has established, as a norm of customary law in both international and non-international conflicts, that parties to a conflict must allow and facilitate rapid and unimpeded passage of humanitarian relief for civilians in need. UN وقد حدد القبول العالمي لهذه القواعد، بوصفه معيارا للقانون العرفي في النزاعات الدولية وغير الدولية على حد سواء، أن على أطراف النزاع أن تأذن بمرور المساعدة الإنسانية وتيسير وصولها إلى المدنيين المحتاجين بسرعة ودون عوائق.
    39. In the context of international conflict situations, international humanitarian law requires the establishment of conditions for rapid and unimpeded passage of all relief consignments, equipment and personnel. UN 39 - وفي حالات النزاعات الدولية، يقتضي القانون الإنساني الدولي تهيئة الظروف المواتية لمرور جميع شحنات الإغاثة ومعداتها وموظفيها بسرعة ودون عوائق.
    The universal acceptance of those rules has established, as a norm of customary law in both international and non-international conflicts, that parties to a conflict must allow and facilitate rapid and unimpeded passage of humanitarian relief for civilians in need. UN وقد حدد القبول العالمي لهذه القواعد، بوصفه معيارا للقانون العرفي في النزاعات الدولية وغير الدولية على حد سواء، أن على أطراف النزاع أن تأذن بمرور المساعدة الإنسانية وتيسير وصولها إلى المدنيين المحتاجين بسرعة ودون عوائق.
    51. In the context of international conflict situations, international humanitarian law requires the establishment of conditions for rapid and unimpeded passage of all relief consignments, equipment and personnel. UN 51 - وفي حالات النزاعات الدولية، يقتضي القانون الدولي الإنساني تهيئة الظروف المؤاتية لمرور جميع شحنات الإغاثة ومعداتها وموظفيها بسرعة ودون عوائق.
    50. In the context of international conflict situations, international humanitarian law requires the establishment of conditions for rapid and unimpeded passage of all relief consignments, equipment and personnel. UN 50 - وفي حالات النزاعات الدولية، يقتضي القانون الدولي الإنساني تهيئة الظروف المؤاتية لمرور جميع شحنات الإغاثة ومعداتها وموظفيها بسرعة ودون عوائق.
    The universal acceptance of those rules has established, as a norm of customary law in both international and non-international conflicts, that parties to a conflict must allow and facilitate rapid and unimpeded passage of humanitarian relief for civilians in need. B. Operational challenges UN وبفضل القبول العالمي لهذه القواعد، ترسّخت قاعدة من قواعد القانون العرفي فيما يخص النـزاعات الدولية وغير الدولية على السواء، ومفادها أن أطراف أي نزاع ملزمون بأن يأذنوا بمرور الإغاثة الإنسانية وأن ييسّروا وصولها إلى المدنيين المحتاجين إليها بسرعة ودون عوائق.
    The Great Lakes Protocol obliges States to " facilitate rapid and unimpeded humanitarian access and assistance to internally displaced persons " (article 3, para. 6). UN ويُلزم بروتوكول البحيرات الكبرى الدول بأن " تيسّر إمكانية الوصول إلى المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم بسرعة ودون عوائق " (المادة 3، الفقرة 6).
    (b) Call for strict compliance by parties to conflict and third States with their obligations to allow and facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments, equipment and personnel, and encourage States to promote respect for humanitarian principles; UN (ب) الدعوة إلى وفاء أطراف النزاع والدول الأخرى، على نحو تام بالتزاماتها القاضية بالسماح بمرور شُحنات ومعدات وموظفي الإغاثة بسرعة ودون عوائق وتيسير ذلك؛ وتشجيع الدول على تعزيز احترام المبادئ الإنسانية؛
    87. At the same time, national authorities and, within the ambit of international humanitarian law, non-State parties to conflict, must grant and facilitate the free passage of humanitarian assistance and grant persons providing such assistance rapid and unimpeded access to the internally displaced. UN 87 - وفي الوقت ذاته، يتعين على السلطات الوطنية، وفي إطار القانون الإنساني الدولي، على الأطراف من غير الدول الضالعة في النزاع، أن تضمن وتيسر حرية مرور المساعدة الإنسانية، وأن توفر للأفراد الذين يقدمون تلك المساعدة إمكانية الوصول بسرعة ودون عوائق إلى المشردين داخليا().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus