"بسلطة اتخاذ القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision-making authority
        
    • decision-making power
        
    • say in
        
    • in decisions
        
    • decisions about
        
    More clarity was required regarding the decision-making authority of programmes versus that of the Office of Human Resources Management. UN كما يلزم توفر مزيد من الوضوح فيما يتعلق بسلطة اتخاذ القرار لدى البرامج مقابل سلطة مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The Commission, the terms of reference of which are being prepared, will be an independent body with final decision-making authority. UN وستكون هذه اللجنة التي يجري حاليا إعداد اختصاصاتها هيئة مستقلة تتمتع بسلطة اتخاذ القرار النهائي.
    The Director of the Social Affairs Department has decision-making authority, not the BVA. UN ويتمتع مدير إدارة الشؤون الاجتماعية بسلطة اتخاذ القرار وليس مكتب شؤون المرأة.
    To ensure that MARPOL Parties retain decision-making power, MARPOL 73/78 specifies that: UN ولضمان احتفاظ اﻷطراف في الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الذي تسببه السفن بسلطة اتخاذ القرار تنص الاتفاقية على ما يلي:
    The State party should provide the Unit for the Analysis of Attacks against Human Rights Defenders with the human and material resources that it needs to carry out its functions and to ensure the participation at the highest level of State institutions with decision-making power. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر لهيئة التحقيق في الهجمات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان ما قد يلزمها من موارد بشرية ومادية لمباشرة مهامها، وتضمن مشاركة مؤسسات الدولة في هذا السياق مشاركةً رفيعة المستوى، مصحوبة بسلطة اتخاذ القرار.
    Identification of systemic issues in respect of the decision-making authority of managers serving in peacekeeping missions and issuance of guidance based on lessons learned UN تحديد المشاكل النُظمية فيما يتعلق بسلطة اتخاذ القرار الموكلة إلى المديرين العاملين في بعثات حفظ السلام، وإصدار توجيهات استنادا إلى الدروس المستفادة
    Therefore, the Act applies to projects in which the federal Government has a decision-making authority. UN ولذلك، يسري القانون على المشاريع التي تتمتع فيها الحكومة الاتحادية بسلطة اتخاذ القرار.
    :: Identification of systemic issues in respect of the decision-making authority of managers serving in peacekeeping missions and the issuance of guidance based on lessons learned UN :: تحديد القضايا العامة المتعلقة بسلطة اتخاذ القرار المخولة للمديرين العاملين في بعثات حفظ السلام، وإصدار توجيهات استنادا إلى الدروس المستفادة
    Identification of systemic issues in respect of the decision-making authority of managers serving in peacekeeping missions and issuance of guidance based on lessons learned UN تحديد المشاكل النظمية المتصلة بسلطة اتخاذ القرار المخولة للمديرين العاملين في بعثات حفظ السلام، وإصدار توجيهات استناداً إلى الدروس المستفادة
    86. With regard to special measures, they can only be taken by those with decision-making authority. UN 86 - وفيما يتعلق بالتدابير الخاصة، فإن اتخاذها منوط بسلطة اتخاذ القرار وحدها.
    Identification of systemic issues in respect of the decision-making authority of managers serving in peacekeeping missions and issuance of guidance based on lessons learned UN تحديد المشاكل النظمية المتصلة بسلطة اتخاذ القرار المخولة للمديرين العاملين في بعثات حفظ السلام، وإصدار توجيهات استناداً إلى الدروس المستفادة
    :: Identification of systemic issues in respect of the decision-making authority of managers serving in peacekeeping missions and issuance of guidance based on lessons learned UN :: تحديد المشاكل النظامية المتصلة بسلطة اتخاذ القرار المخولة للمديرين العاملين في بعثات حفظ السلام، وإصدار توجيهات استناداً إلى الدروس المستفادة
    :: Identification of systemic issues in respect of the decision-making authority of managers serving in peacekeeping missions and issuance of guidance based on lessons learned UN :: تحديد المشاكل النظامية المتصلة بسلطة اتخاذ القرار لدى المديرين العاملين في بعثات حفظ السلام، وإصدار توجيهات استنادا إلى الدروس المستفادة
    The State party should provide the Unit for the Analysis of Attacks against Human Rights Defenders with the human and material resources that it needs to carry out its functions and to ensure the participation at the highest level of State institutions with decision-making power. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر لهيئة التحقيق في الهجمات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان ما قد يلزمها من موارد بشرية ومادية لمباشرة مهامها، وتضمن مشاركة مؤسسات الدولة في هذا السياق مشاركةً رفيعة المستوى، مصحوبة بسلطة اتخاذ القرار.
    The State party should provide the Unit for the Analysis of Attacks against Human Rights Defenders with the human and material resources that it needs to carry out its functions and to ensure the participation at the highest level of State institutions with decision-making power. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر لهيئة التحقيق في الهجمات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان ما قد يلزمها من موارد بشرية ومادية لمباشرة مهامها، وتضمن مشاركة مؤسسات الدولة في هذا السياق مشاركةً رفيعة المستوى، مصحوبة بسلطة اتخاذ القرار.
    The State party should provide the Unit for the Analysis of Attacks against Human Rights Defenders with the human and material resources that it needs to carry out its functions and to ensure the participation at the highest level of State institutions with decision-making power. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر لهيئة التحقيق في الهجمات التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان ما قد يلزمها من موارد بشرية ومادية لمباشرة مهامها، وتضمن مشاركة مؤسسات الدولة في هذا السياق مشاركةً رفيعة المستوى، مصحوبة بسلطة اتخاذ القرار.
    [C2]: Concerning the Office for Analysis of Attacks on Human Rights Defenders, the State party does not provide information on (a) human and material resources provided for the Office; and (b) its efforts to ensure the participation at the highest level of State institutions with decision-making power. UN [جيم2]: فيما يتعلق بمكتب تحليل الاعتداءات على المدافعين عن حقوق الإنسان، لا توفر الدولة الطرف معلومات عن (أ) الموارد البشرية والمادية المخصصة للمكتب؛ و(ب) الجهود التي تبذلها لتضمن مشاركة مؤسسات الدولة في هذا السياق مشاركةً رفيعة المستوى، مصحوبة بسلطة اتخاذ القرار.
    [C2]: Concerning the Office for Analysis of Attacks on Human Rights Defenders, the State party does not provide information on (a) human and material resources provided for the Office; and (b) its efforts to ensure the participation at the highest level of State institutions with decision-making power. UN [جيم2]: فيما يتعلق بمكتب تحليل الاعتداءات على المدافعين عن حقوق الإنسان، لا توفر الدولة الطرف معلومات عن (أ) الموارد البشرية والمادية المخصصة للمكتب؛ و(ب) الجهود التي تبذلها لتضمن مشاركة مؤسسات الدولة في هذا السياق مشاركةً رفيعة المستوى، مصحوبة بسلطة اتخاذ القرار.
    Proportion of women who alone or jointly have final say in decisions about their own health care UN - نسبة النساء اللاتي يتمتعن بسلطة اتخاذ القرار الأخير منفردات أو مجتمعات فيما يخص رعايتهن الصحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus