"بسلطة الالتزام" - Traduction Arabe en Anglais

    • commitment authority
        
    The Committee notes the low expenditure pattern of the previously approved commitment authority. UN وتلاحظ اللجنة انخفاض نمط الإنفاق المتعلق بسلطة الالتزام المعتمدة سابقا.
    A. Recommendations in respect of commitment authority and future requirements UN ألف - التوصيات المتعلقة بسلطة الالتزام والاحتياجات المقبلة
    A study conducted on the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (MINUCI) resulted in changes in procedures relating to pre-mandate commitment authority. UN وقد أسفرت دراسة أجريت على بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن تغيير الإجراءات المتعلقة بسلطة الالتزام السابقة على الولاية.
    The first cluster, concerning strengthened resource management frameworks, covered the Secretary-General's proposals on a standardized funding model and on modified arrangements for commitment authority and withdrawal of strategic deployment stocks. UN والمجموعة الأولى، المتعلقة بتعزيز أُطر إدارة الموارد، تشمل اقتراحات الأمين العام بشأن وضع نموذج تمويلي موحد وبشأن ترتيبات معدلة فيما يختص بسلطة الالتزام وسحب مخزون النشر الاستراتيجي.
    However, with regard to the modified arrangements for commitment authority, the Advisory Committee did not recommend a change to the existing procedure at the current stage. UN إلا أنه فيما يختص بالترتيبات المعدلة فيما يختص بسلطة الالتزام لا توصي اللجنة الاستشارية بإحداث تغيير في الإجراء القائم في المرحلة الجارية.
    Subject to the caveats referred to in paragraph 5 of its report, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve and assess the full amount of the requested commitment authority. UN وتوصـي اللجنة الاستشارية، رهنا بالمحاذير الواردة في الفقرة 5 من تقريرها، بـأن توافق الجمعية العامة على المبلغ المشمول بسلطة الالتزام المطلوبة كاملا وأن تقسمه إلى أنصبة.
    Since the Secretary-General's proposal related only to a commitment authority, more detailed information should be provided in the context of the proposed budget for UNIFIL for 2006/07. UN وبما أن اقتراح الأمين العام يرتبط بسلطة الالتزام فقط، فإنه ينبغي توفير معلومات مفصلة أكثر في سياق الميزانية المقترحة للقوة للفترة 2006/2007.
    Should that not be possible, his delegation would prefer the Committee to grant commitment authority pending the issuance of the Advisory Committee's reports, although such a procedure diminished budgetary control in that the Secretary-General would be provided with authority before ACABQ had made its views known. UN فإذا لم يتسن ذلك، فإن وفده يفضل أن تمنح اللجنة سلطة الالتزام ريثما تصدر تقارير اللجنة الاستشارية، رغم أن من شأن هذا الاجراء أن يقلل من درجة مراقبة الميزانية إذ يزوﱠد اﻷمين العام بسلطة الالتزام قبل معرفة آراء اللجنة الاستشارية.
    14. Mr. STITT (United Kingdom) referred to the decision taken by the Committee two meetings earlier in respect of the commitment authority for the proposed enlargement of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. UN ١٤ - السيد ستيت )المملكــة المتحــدة(: أشار إلى المقــرر الذي اتخذته اللجنة في الجلسة قبل السابقة فيما يتعلق بسلطة الالتزام للتوسيع المقترح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    The European Union would determine its position on the amounts to be assessed and on the amount of the commitment authority on the basis of the replies provided by the Secretariat to the questions it had raised. UN ٢٣ - واختتم كلامة قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي سيحدد موقفه بشأن المبالغ المقررة، والمبلغ المتعلق بسلطة الالتزام على أساس الردود التي تقدمها اﻷمانة العامة على اﻷسئلة التي أثارها.
    In introducing draft resolution A/C.5/49/L.44, his delegation had expressed the view that it was irresponsible on the part of the General Assembly to continue to authorize commitment authority without corresponding appropriations. UN وقد أعرب وفده، لدى تقديم مشروع القرار A/C.5/49/L.44 عن رأيه الذي مفاده أن مواصلة الجمعية العامة اﻹذن بسلطة الالتزام بأموال دون وجود اعتمادات مقابلة يمثل عملا يفتقر الى اﻹحساس بالمسؤولية.
    a In connection with the commitment authority granted for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 (see para. 5 above). UN (أ) فيما يتصل بسلطة الالتزام الممنوحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر الفقرة 5 أعلاه).
    His delegation supported the Advisory Committee's recommendation that only $17.8 million of the previously authorized commitment authority should be appropriated and assessed at the current stage. UN واختتم كلمته قائلا إن وفده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية الداعية إلى تحويل مبلغ 17.8 مليون دولار فقط من المبلغ المشمول بسلطة الالتزام المأذون بها سابقا إلى اعتماد وتقسيمه إلى أنصبة مقررة في المرحلة الراهنة.
    53. At the time of writing, the international component had not required access to the funding of $15,540,000 contained in the commitment authority authorized by the General Assembly for 2014. UN 53 - لدى إعداد هذا التقرير، لم يكن العنصر الدولي في حاجة إلى الحصول على الأموال البالغة 000 540 15 دولار المشمولة بسلطة الالتزام التي أذنت بها الجمعية العامة لعام 2014.
    The Committee notes the low expenditure pattern of the previously approved commitment authority (para. 15) UN وتلاحظ اللجنة انخفاض نمط الإنفاق المتعلق بسلطة الالتزام المعتمدة سابقا (الفقرة 15)
    5. The General Assembly has already provided me with commitment authority in the amount of $100 million for UNMIBH and other operations in the former Yugoslavia for the period from 1 January to 31 March 1996. UN ٥ - وقد زودتني الجمعية العامة بالفعل بسلطة الالتزام بمبلغ ١٠٠ مليون دولار من أجل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وغيرها من العمليات في يوغوسلافيا السابقة للفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    5. He also asked why the Advisory Committee had made no recommendation regarding forward funding but was leaving it to the Fifth Committee to decide on a commitment authority and a means of funding based on past practice. UN ٥ - كما انه يتساءل عن السبب في عدم قيام اللجنة الاستشارية بإصدار أية توصية تتعلق بالتمويل المسبق ولكنها تترك ذلك إلى اللجنة الخامسة لتقرر فيما يتعلق بسلطة الالتزام ووسيلة التمويل على أساس الممارسات السابقة.
    b Includes provisional staffing for UNMIS related to the commitment authority for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN (ب) يشمل الإجراء المؤقت الخاص بتدبير موظفين لبعثة الأمم المتحدة في السودان ويتعلق بسلطة الالتزام للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    c Includes provisional staffing for MONUC and UNMIS related to the commitment authority for the period from 1 July to 31 October 2005. UN (ج) يشمل الإجراء المؤقت بتدبير موظفين لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان وهو يتعلق بسلطة الالتزام للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    * The amount of $2,110,100 under Human Rights Council resolution 19/22, relating to commitment authority under General Assembly resolution 66/249 on unforeseen and extraordinary expenses, was reported separately in the context of the first performance report on the programme budget for the biennium 2012-2013. UN * تم الإبلاغ بصورة منفصلة، في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، عن مبلغ 100 110 2 دولار الناتج عن قرار مجلس حقوق الإنسان 19/22 المتعلق بسلطة الالتزام بموجب قرار الجمعية العامة 66/249 المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus