My delegation further takes this opportunity to commend his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. | UN | كذلك يغتنم وفدي هذه الفرصة ليشيد بسلفه السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان. |
Let me also pay tribute to his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Namibia, for his highly successful presidency of the fifty-fourth session. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه السيد ثيو بن غوريراب وزير خارجية جمهورية ناميبيا لرئاسته الناجحة للدورة الرابعة والخمسين. |
I should like also to take this opportunity to pay tribute to his predecessor for the exemplary manner in which he guided the work of the fifty-ninth session of the Assembly. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أشيد بسلفه على الطريقة النموذجية التي قاد بها أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية. |
We pay tribute to his predecessor, Jean Ping of the Gabonese Republic, for his effective leadership. | UN | كما نشيد بسلفه السيد جان بينغ، من جمهورية غابون، لقيادته الفعالة للجمعية. |
I would also like to take this opportunity to pay tribute to his predecessor, Mr. Julian Robert Hunte, as well as to Secretary-General Kofi Annan. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه السيد جوليان روبرت هنت وبالأمين العام كوفي عنان. |
I wish also to take this opportunity to commend his predecessor for his invaluable contribution to the success of the fifty-seventh session of the Assembly. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه على مساهمته التي لا تقدر بثمن في نجاح دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين. |
I should also like to pay homage to his predecessor, Mr. Jayantha Dhanapala, for all his efforts during his term of office. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد جايانتا دانابالا لكل ما بذله من جهود في أثناء ولايته. |
I also pay tribute to his predecessor, Mr. Edmond Mulet, for the services he provided during an extraordinarily busy time. | UN | كما أود أن اشيد بسلفه السيد إدمون موليه، للخدمات التي قدمها أثناء فترة حافلة بصورة غير عادية. |
Let me also pay tribute to his predecessor, Mr. Amara Essy, for his dedicated and distinguished stewardship during the last session of the General Assembly. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أشيد بسلفه السيد أمارا إيسي ﻹدارته المخلصة والمميزة خلال الدورة السابقة للجمعية العامة. |
I also pay tribute to his predecessor, His Excellency Mr. Amara Essy, the Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, who ably presided over the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | كما أشيد بسلفه سعادة السيد أمارا إيسي وزير خارجية كوت ديفوار الذي ترأس باقتدار الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
We would also like to pay a sincere tribute to his predecessor, His Excellency Mr. Amara Essy, Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire. | UN | ونود أيضا أن نشيد إشادة صادقة بسلفه معالي السيد أمارا إيسي، وزير الشؤون الخارجية في كوت ديفوار. |
I wish also to pay tribute to his predecessor, Ambassador Razali Ismail, whose ability and intelligence won the high regard of us all. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السفير غزالي إسماعيل، الذي حاز اقتداره وذكاؤه على أسمى التقدير منا جميعا. |
I should also like to pay a tribute to his predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, for the dedication with which he presided over the work of the Assembly at its forty-seventh session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على تفانيه لدى ترؤس أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين. |
It is appropriate that I also commend his predecessor in office, Mr. Joseph Deiss, for the aplomb with which he guided the deliberations of the sixty-fifth session of this Assembly. | UN | ومن المناسب أن أشيد أيضا بسلفه في المكتب، السيد جوزيف ديس، على رباطة الجأش التي أدار فيها مداولات الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
I also wish to avail myself of this opportunity to pay tribute to his predecessor, Mr. Julian Robert Hunte, for guiding the work of the fifty-eighth session with admirable skill and pragmatism. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه السيد جوليان روبرت هنت، لتسييره أعمال الدورة الثامنة والخمسين بمهارة وواقعية تثيران الإعجاب. |
I should also like to pay tribute to his predecessor, Mr. Jan Kavan, for his professionalism and very fruitful work at the helm of the General Assembly during the previous session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد يان كافان على مهارته وعلى العمل المثمر جدا الذي قام به بوصفه رئيسا للجمعية العامة أثناء الدورة السابقة. |
I also wish to pay tribute to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, Minister for Foreign Affairs of Ukraine, for the distinguished manner in which he directed the work of the previous session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد هينادي أودوفينكو وزير خارجية أوكرانيا السابق على الطريقة المرموقة التي اضطلع بها في إدارة أعمال الدورة الماضية. |
I also pay a warm tribute to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, the former Minister for Foreign Affairs of Ukraine, who discharged with effectiveness and authority the delicate and high-profile mission with which he was entrusted. | UN | وأشــيد كذلــك بحــرارة بسلفه السيد هينادي أودوفينكو، وزير خارجية أوكرانيا السابق الذي أدار بفعالية وكفاءة المهمة الحساسة والرفيعة القدر التي عهدت بها إليه. |
May I also pay our tribute to his predecessor, His Excellency Mr. Razali Ismail of Malaysia for his sagacious and exemplary stewardship of the Assembly at its fifty-first session. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بسلفه سعادة السيد غزالي اسماعيل، سفير ماليزيا، على إدارته للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بحصافة وأسلوب مثالي. |
I also join other delegations in paying tribute to his predecessor, Mr. Razali Ismail, and his colleagues on the outgoing Bureau, for steering the work of the Assembly with remarkable success during its fifty-first session. | UN | وأضم أيضا صوت وفد بلادي إلى الوفود اﻷخرى في اﻹشادة بسلفه السيد غزالي اسماعيل وزملائه في المكتب، الذين انتهت مدتهم، على توجيههم أعمال الجمعية بنجاح ملحوظ أثناء دورتها الحادية والخمسين. |
It inquired about Morocco's assessment of the National Human Rights Council and its advantages as compared to its predecessor. | UN | واستعلمت عن تقييم المغرب للمجلس الوطني لحقوق الإنسان ولمزاياه مقارنة بسلفه. |