"بسوء التغذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • malnutrition
        
    • malnourished
        
    • nutritional
        
    • no education are
        
    • undernourishment
        
    • poor nutrition
        
    Child malnutrition and illnesses have thus been on the rise. UN ومن ثم تواصل حالات إصابة الأطفال بسوء التغذية والأمراض.
    malnutrition and hunger-related diseases cause 60 per cent of those deaths. UN وتتسبّب الأمراض المتعلقة بسوء التغذية والجوع في 60 في المائة من تلك الوفيات.
    Poverty is associated with malnutrition, exposure to pollutants and lack of access to clean water and sanitation. UN ويرتبط الفقر بسوء التغذية والتعرض للملوثات وعدم إمكانية الحصول على المياه النظيفة والاستفادة من الصرف الصحي.
    By 2080, an extra 600 million people worldwide could be affected by malnutrition. UN بحلول عام 2080، يمكن أن يتأثر بسوء التغذية 600 مليون شخص إضافي على الصعيد العالمي.
    WFP carries out the distribution of supplementary food rations to malnourished children and their families. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بتوزيع حصص غذائية إضافية على اﻷطفال المصابين بسوء التغذية وعلى أسرهم.
    However, the current lack of employment opportunities has left camp residents at a greater risk of malnutrition. UN بيد أن الافتقار إلى فرص العمل حاليا ترك سكان المخيمات عرضة لتزايد خطر الإصابة بسوء التغذية.
    In Kenya, alternating severe drought and flooding mean that one third of the population is suffering from hunger and disease related to malnutrition and lack of potable water. UN وفي كينيا، التي يتناوب عليها الجفاف الشديد والفيضانات، يعني ذلك أن ثلث السكان يعانون من الجوع والأمراض المتصلة بسوء التغذية والنقص في المياه الصالحة للشرب.
    The proportion of the child population affected by malnutrition, including of a chronic or severe nature, and lack of clean drinking water; UN نسبة الأطفال المصابين بسوء التغذية بما في ذلك سوء التغذية المزمن أو الحاد والمتأثرين بنقص مياه الشرب النقية؛
    There have been only four reported cases of mortality of children under 5 years of age due to malnutrition. UN وقد تم تسجيل ما مجموعه 4 حالات وفاة فقط بين الأطفال أقل من 5 سنوات بسبب الإصابة بسوء التغذية.
    However, the health of Cambodian women is still very poor with malnutrition, lack of hygiene, frequent pregnancies and lack of access to health services, in particular in the rural areas. UN ومع ذلك لا تزال صحة النساء الكمبوديات ضعيفة جدا وتتسم بسوء التغذية والافتقار إلى العادات الصحية والحمل المتكرر والافتقار إلى الخدمات الصحية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Entire populations are victims of the serious problems of malnutrition and abject poverty. UN والسكان كافة في بلدان معينة يعانون من مشاكل خطيرة تتعلق بسوء التغذية والفقر المدقع.
    There is an alarming degree of malnutrition: there are areas where 80 per cent of the population are affected and in Kinshasa the percentage of malnourished people has risen in one year from 6.2 to 9.8 per cent. UN ونسبة سوء التغذية مخيفة: فتوجد مناطق تبلغ فيها نسبة السكان المصابين بسوء التغذية 80 في المائة، وارتفعت نسبة المصابين بسوء التغذية في كينشاسا في سنة واحدة من 6.2 في المائة إلى 9.8 فــي المائـــة.
    There are 100,000 more children suffering from malnutrition in the country today than there were before the war. UN أما عدد الأطفال المصابين بسوء التغذية اليوم في البلد فهو 000 100 أكثر مما في فترة ما قبل الحرب.
    Children are particularly affected by chronic malnutrition, malaria, diarrhoea and dysentery. UN ويتأثر الأطفال بصورة خاصة بسوء التغذية المزمن والملاريا وأمراض الاسهال والزحار.
    31. The Committee is concerned about the high incidence of malnutrition in the State party, in particular in Karakalpakstan. UN 31- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع حالات الإصابة بسوء التغذية في الدولة الطرف، ولا سيما في كاراكالباكستان.
    The proportion of the child population affected by malnutrition, including of a chronic or severe nature, and lack of clean drinking water; UN نسبة الأطفال المصابين بسوء التغذية بما في ذلك سوء التغذية المزمن أو الحاد والمتأثرين بنقص مياه الشرب النقية؛
    Even before prices started rising dramatically, nearly 10,000 children were dying from causes related to malnutrition every day. UN وحتى قبل أن أخذت الأسعار في الارتفاع بشكل هائل، كان يموت حوالي 000 10 طفل كل يوم لأسباب تتعلق بسوء التغذية.
    It is the same with regard to malnutrition. UN وينطبق نفس الشيء في ما يتعلق بسوء التغذية.
    If effective policy does not require an exact count of the number of malnourished people, it does need an accurate analysis of the causes. UN ١٧ - وإذا كان وضع سياسة فعالة لا يحتاج إلى حصر دقيق لعدد المصابين بسوء التغذية فإنه يحتاج إلى تحليل دقيق لﻷسباب.
    In order to address some of those concerns, UNICEF continues to partner with WFP to provide nutritional support to treat children with severe acute malnutrition. UN وسعيا لمعالجة بعض هذه الشواغل، تواصل اليونيسيف شراكتها مع برنامج الأغذية العالمي لتقديم الدعم الغذائي لعلاج الأطفال المصابين بسوء التغذية الحاد.
    Cuba is one of the five countries with the largest increases in the prevalence of undernourishment during the 1990s. UN وكوبا هي أحد خمسة بلدان حدثت فيها أشد حالات التضخم في عدد المصابين بسوء التغذية في التسعينات.
    Indigenous groups experience disadvantages both in terms of morbidity and mortality, much of which is related to poor nutrition and limited access to health-care services of high quality. UN فجماعات الشعوب الأصلية تعاني من معوقات من حيث الاعتلال والوفيات على السواء، ويرتبط الكثير منها بسوء التغذية ومحدودية فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus