"بسوق العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • labour market
        
    • job market
        
    • labor market
        
    • workforce
        
    • labour-market
        
    • employment market
        
    • workplace
        
    Steps must be taken to invigorate the labour market. UN ويجب علينا تنفيذ الإجراءات اللازمة للنهوض بسوق العمل.
    Collective agreements on the Icelandic labour market are universally applicable. UN والاتفاقات الجماعية المتعلقة بسوق العمل الآيسلندية قابلة للتطبيق عالمياً.
    It is an information and orientation network regarding the Community labour market and the demand and supply of work. UN وهذه الهيئة عبارة عن شبكة إعلام وإرشاد تُعنى بسوق العمل وعرض الوظائف والطلب عليها في الجماعة اﻷوروبية.
    People with no previous attachment to the labour market, such as housewives, are also granted an old-age pension from the age of 67. UN فالأشخاص الذين ليس لهم ارتباط سابق بسوق العمل مثل ربات الأسر يحصلون أيضاً على معاش الشيخوخة ابتداءً من سن 67 سنة.
    Enhancing the employability of youth should be a primary consideration in the design of active labour market and educational policies. UN وينبغي أن يكون تحسين إمكانات توظُّف الشباب محل اعتبار أساسي في صوغ سياسات فعالة تعليمية وخاصة بسوق العمل.
    One of its pillars is the implementation of the labour market Information System (LMIS) in order to connect employers and job seekers. UN ويتمثل أحد أركانها في تنفيذ نظام المعلومات الخاصة بسوق العمل من أجل الربط بين أرباب العمل والباحثين عن العمل.
    There are also great differences in women's and men's attachment to the labour market. UN وهناك أيضا فروق كبيرة بين صلة المرأة والرجل بسوق العمل.
    When maternity leave is extended over a certain period of time, it begins to have negative consequences for women's attachment to the labour market. UN وعندما تمدد إجازة الأمومة لتتجاوز فترة معينة من الزمن، تصبح لها نتائج سلبية على التصاق المرأة بسوق العمل.
    It is the fact that women who are subjected to violence in relationships, as a consequence, often lose/have lost contact to the labour market and to their social network when they arrive at the shelters. UN وهذا الجانب هو أن المرأة التي تتعرض للعنف في علاقتها مع الشريك، تفقد أو هي تكون قد فقدت، نتيجة لذلك، في أحيان كثيرة اتصالها بسوق العمل وبشبكتها الاجتماعية عند وصولها إلى الملجأ.
    Countries with automatic stabilizers already in place were better able to buffer the labour market effects of recession. UN وكانت البلدان التي يوجد بها عوامل تحقيق استقرار آلية بالفعل أكثر قدرة على تنظيم آثار الركود المتعلقة بسوق العمل.
    The objective is to ensure permanent attachment to the labour market for the participants. UN ويتمثل الهدف من ذلك في ضمان ارتباط المشتركين ارتباطاً دائماً بسوق العمل.
    It recommends that the Government's labour market and employment policies target explicitly those groups of women who are particularly disadvantaged by the impact of transition. UN وتوصي بجعل سياسات الحكومة المتعلقة بسوق العمل والعمالة تتجه صراحة لخدمة فئات النساء التي تأثرت بشكل خاص من جراء التحول.
    This system collects, analyses and disseminates labour market information to various targeted users. UN ويقوم هذا النظام بجمع وتحليل ونشر المعلومات المتعلقة بسوق العمل إلى مختلف المستخدمين المستهدفين.
    This action will have to take the form of an adequate integration between macroeconomic policies, labour market policies and specific employment policies. UN وتهدف هذه التدابير إلى تحقيق تكامل مناسب بين السياسات الخاصة بالاقتصاد الكلي والسياسات الخاصة بسوق العمل وسياسات محددة خاصة بالعمالة.
    The second macro-imbalance, which has paralleled the first, is related to the labour market. UN أما الاختلال الكلي الثاني الذي وازى اﻷول فيتصل بسوق العمل.
    A redesigned and up-to-date labour market information system was needed. UN ولا بد من إعادة تصميم وتحديث نظام المعلومات المتعلقة بسوق العمل.
    The cornerstone of Swedish labour market policy is its employment strategy. UN والركن الأساسي للسياسة الخاصة بسوق العمل السويدية هو استراتيجيتها المتعلقة بالعمالة.
    The Government and the Riksdag (parliament) have attempted to alleviate the effects of falling employment by extending labour market policy programmes and augmenting regular training opportunities. UN وحاول كل من الحكومة والبرلمان التخفيف من آثار انخفاض العمالة عن طريق توسيع نطاق برامج السياسة الخاصة بسوق العمل وزيادة فرص التدريب المنتظم.
    48. A major innovation in the sphere of labour market policy measures is the new employment subsidy (anställningsstöd). UN 48- وتمثل " إعانة التوظيف الجديدة " ابتكاراً رئيسياً في مجال تدابير السياسة الخاصة بسوق العمل.
    According to ILO data, some 500 million people would be joining the job market during the decade covered by the Programme, and 80 per cent of these job seekers would come from developing countries, including the LDCs. UN واستنادا إلى بيانات منظمة العمل الدولية، سيلتحق ما يقارب 500 مليون شخص بسوق العمل خلال العقد الذي يشمله البرنامج، وسيأتي 80 في المائة من طالبي العمل من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا.
    Nowadays, more women are involved in labor market and education. UN فقد أصبح هناك اليوم عدد متزايد من النساء اللائي يلتحقن بسوق العمل والتعليم.
    Other countries have implemented active labour market policies to integrate the unemployed into the workforce or to encourage employers to retain human resources during the crisis. UN ونفذت بلدان أخرى سياسات فعالة خاصة بسوق العمل تهدف إلى إدماج العاطلين في القوى العاملة أو تشجيع أرباب العمل على الاحتفاظ بالموارد البشرية خلال الأزمة.
    Effective programmes usually involve packages of training combined with labour-market services. UN وعادة ما تشمل البرامج الفعالة مجموعة أنشطة تدريبية مقترنة بخدمات خاصة بسوق العمل.
    In the first year, workshops acquaint women with the employment market and its expectations. UN وفي السنة الأولى، تُـعقد حلقات عمل لتعريف المرأة بسوق العمل وتوقعاته.
    National legislation also provided a number of employment guarantees for women entering the workplace. UN وتنص أيضا التشريعات الوطنية على ضمانات بتوفير عدد من فرص العمل أمام النساء اللاتي يلتحقن بسوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus