Research and analytical studies on ICT policies and strategies to promote sustainable development | UN | بحوث ودراسات تحليلية بشأن بسياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز التنمية المستدامة |
Some entities have also developed implementation or action plans for existing gender equality policies and strategies. | UN | وقامت أيضا بعض الكيانات بوضع خطة تنفيذ وعمل تتعلق بسياسات واستراتيجيات المساواة بين الجنسين القائمة. |
English Page Countries in all categories of development have made progress in adopting improved policies and strategies. | UN | وقد أحرزت البلدان التي تمر بجميع أطوار التنمية تقدما في اﻷخذ بسياسات واستراتيجيات محسنة. |
:: Be informed of evaluation findings and recommendations when exercising its oversight and approval functions with respect to UN-Women policies and strategies | UN | :: الاطلاع على نتائج وتوصيات التقييم عند ممارسة مهام الرقابة والموافقة المنوطة به في ما يتعلق بسياسات واستراتيجيات هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
(b) Improved awareness and understanding by developing countries of the policy and strategy options of the economic applications of information and communication technologies | UN | (ب) زيادة وعي البلدان النامية وفهمها للخيارات المتعلقة بسياسات واستراتيجيات التطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Although additional resources are necessary, the need to put in place appropriate policies and strategies for their effective utilization is important. | UN | وذُكر أنه رغم ضرورة توفير موارد إضافية، فمن المهم أيضا الأخذ بسياسات واستراتيجيات مناسبة للاستفادة من هذه الموارد على نحو فعال. |
With the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), multilateral and bilateral official loans and grants and debt relief had become inexorably linked to poverty reduction policies and strategies. | UN | ومع أوراق استراتيجية الحد من الفقر، فإن القروض والمنح الرسمية المتعددة الأطراف والثنائية وتخفيف الديون أصبحت مرتبطة تماماً بسياسات واستراتيجيات الحد من الفقر. |
Peer review also helps in confidence-building among States and permits predictability with regard to policies and strategies in a given country or region. | UN | تساعد مراجعة الأقران أيضا في بناء الثقة فيما بين الدول وتتيح القدرة على التنبؤ فيما يتعلق بسياسات واستراتيجيات بلد معين أو منطقة معينة. |
Consequently, women were targeted in poverty-eradication policies and strategies in all CARICOM States, which recognized the role of innovative mechanisms in the interest of poverty-eradication. | UN | ولذلك فإنها المقصودة بسياسات واستراتيجيات اجتثاث الفقر في جميع دول الجماعة الكاريبية التي تسلم بدور الآليات الابتكارية في تحقيق اجتثاث الفقر. |
Governments urgently need to tackle this through the introduction of appropriate macroeconomic policies and strategies including financial sector reforms. | UN | وهناك حاجة ملحة ﻷن تعالج الحكومات هذا عن طريق اﻷخذ بسياسات واستراتيجيات ملائمة في الاقتصاد الكلي تشمل إجراء اصلاحات في القطاع المالي. |
Similarly, appropriate macroeconomic policies need to be complemented with sectoral development policies and strategies, with special emphasis on agriculture and rural development. | UN | وعلى نحو مماثل هناك حاجة إلى تكميل سياسات الاقتصاد الكلي الملائمة بسياسات واستراتيجيات للتنمية القطاعية، مع التشديد بشكل خاص على الزراعة والتنمية الريفية. |
Similarly, appropriate macroeconomic policies need to be complemented with sectoral development policies and strategies, with special emphasis on agriculture and rural development. | UN | وعلى نحو مماثل هناك حاجة إلى تكميل سياسات الاقتصاد الكلي الملائمة بسياسات واستراتيجيات للتنمية القطاعية، مع التشديد بشكل خاص على الزراعة والتنمية الريفية. |
33. Tackling climate change required a coherent approach, through international cooperation backed by national policies and strategies, as well as proper funding and technology transfer. | UN | 33 - وتابعت تقول إن معالجة تغير المناخ تتطلب نهجا متماسكا، عن طريق التعاون الدولي المدعوم بسياسات واستراتيجيات وطنية وكذلك بتمويل صحيح ونقل للتكنولوجيا. |
... we call for targeted policies and strategies aimed at empowerment of women including promulgation and enforcement of anti-discrimination and non-discriminatory legislation and equal employment opportunity policies | UN | ... ونحن نطالب بسياسات واستراتيجيات موجهة تهدف إلى التمكين للمرأة، بما في ذلك إصدار وإنفاذ تشريعات مناهضة للتمييز وغير تمييزية وسياسات تقوم على المساواة في فرص العمالة. |
31. Each of the 10 issues deserves specific attention in the context of a national youth policy, which must be directly linked with national development policies and strategies. | UN | ٣١ - ويستحق كل من هذه القضايا العشر اهتماما محددا في سياق سياسة الشباب الوطنية التي يجب أن ترتبط مباشرة بسياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية. |
Since Governments had primary responsibility for sustainable development, both developed and developing countries should adopt policies and strategies on sustainable development and implement them strictly. | UN | والحكومات تتحمل، مع هذا، المسؤولية الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة، ومن ثم، فإنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أن تأخذ بسياسات واستراتيجيات إنمائية مستدامة وأن تطبقها على نحو دقيق. |
The Commission must have the vision to promote forward-looking human resources management policies and strategies and to take decisions that are balanced and cost-effective, i.e., geared, beyond considerations of cost containment, to providing value for money. | UN | ويجب أن تتوخى اللجنة النهوض بسياسات واستراتيجيات تطلعية في مجال إدارة الموارد البشرية وأن تتخذ قرارات متوازنة وفعالة من حيث التكلفة أي استراتيجيات لا تهدف إلى احتواء النفقات فحسب بل أيضا إلى زيادة المردودية إلى الحد الأقصى. |
Assessment, development and recommendation of innovative policies and strategies for environmentally sustainable freshwater use; | UN | (ح) تقييم وتطوير والتوصية بسياسات واستراتيجيات تجريبية للاستخدام المستدام بيئياً للمياه العذبة؛ |
122. The public sector has special responsibility for monitoring the risks and the challenges pertaining to science, technology and innovation policies and strategies. | UN | 122 - وتقع على عاتق القطاع العام مسؤولية خاصة عن رصد المخاطر والتحديات المتعلقة بسياسات واستراتيجيات العلوم والتكنولوجيا والابتكار. |
Finally, it will include the recommendation of policies and strategies for implementation with a view to improving capacity to comply with international standards and enhancing the capacities of least developed countries to develop and diversify their exports by tapping their fishery potential. | UN | وأخيرا، سيتضمن التوصية بسياسات واستراتيجيات للتنفيذ بهدف تحسين القدرة على على الامتثال للمعايير الدولية وتعزيز قدرات أقل البلدان نمواً على تطوير وتنويع صادراتها عن طريق الاستفادة من إمكانات مصائد الأسماك لديها. |
(b) Improved awareness and understanding by developing countries of the policy and strategy options of the economic applications of information and communication technologies | UN | (ب) ترقية وعي وفهم البلدان النامية للخيارات المتعلقة بسياسات واستراتيجيات التطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |