"بسيطة للغاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • very simple
        
    • quite simple
        
    • so simple
        
    • pretty simple
        
    • very modest
        
    • fairly simple
        
    • just simple
        
    • perfectly simple
        
    • quite straightforward
        
    These are very simple and based on the observation of five processes. UN وهذه المؤشرات بسيطة للغاية وتستند إلى وضع خمس عمليات موضع الملاحظة.
    Australia's own outlook on reform is founded on the very simple premise that no country should have a monopoly on power. UN يقوم منظور أستراليا للإصلاح على مسلمة بسيطة للغاية هي أنه لا ينبغي لأي بلد أن يحتكر السلطة.
    As, in fact, we all know, it really is a very simple linear equation. UN وكما نعلم جميعا، في الواقع، فان المسألة عبارة عن معادلة خطية بسيطة للغاية حقا.
    The statistics also do not provide an accurate picture of how much work is being done by the Tribunals, as some " cases " may be quite simple, involving only one judgment, while others may involve numerous orders and judgments. UN ولا تتيح الإحصاءات أيضا صورة دقيقة عن حجم العمل المنجز من قبل المحكمتين، نظرا لأن بعض ' ' القضايا`` قد تكون بسيطة للغاية ويصدر بشأنها حكم واحد، بينما قد تصدر أوامر وأحكام عديدة بشأن قضايا أخرى.
    And then do you remember not coming to the pool, despite me making it super easy for you by concocting a plan so simple that an orangutan could have figured it out? Open Subtitles وبعد ذلك هل تتذكروا عدم قدومكم إلى حمام السباحة على الرغم من تسهيلي الأمور عليكم عن طريق رسم خطة بسيطة للغاية
    Ladies and gentlemen of the jury, this case is pretty simple. Open Subtitles سيداتي و سادتى المحلفين هذه القضية بسيطة للغاية
    I have covered many points in my speech to the Assembly, but my main point is really a very simple one. UN لقد غطيت كثيرا من النقاط في كلمتي أمام الجمعية لكن النقطة اﻷساسية هي فعلا نقطة بسيطة للغاية.
    I believe that the answer is very simple and does not require much elaboration. UN وأعتقد أن الإجابة بسيطة للغاية ولا تتطلب تفصيلا كثيرا.
    Natural selection and genetic mutation, essentially, could produce all the diversity of life, the complexity we now see, from very simple beginnings with no miracle. Open Subtitles الانتخاب الطبيعي و التحور الجيني يمكن أن ينتجوا كل التنوع في الحياة بكل هذا التعقيد، من بدايات بسيطة للغاية
    Look, the way to stop the Feds tracking you is very simple. Open Subtitles اسمع , طريقة تظليل المُحققين من تتبع اثرك بسيطة للغاية
    And swarm bots like these collections of robots each being programmed according to very simple rules, they can collectively solve problems that none of the individual robots can solve. Open Subtitles و سرب الروبوتات مثل هذه المجموعات من الروبوتات المبرمجة وفقاً لقواعد بسيطة للغاية يمكنها حل المشاكل بشكلٍ جماعي
    I heard that banking industry regulations are very simple. Open Subtitles سمعت أن تنظيم الصناعة المصرفية بسيطة للغاية
    Now, there's a word, Your Honor, a very simple word... that describes what my client is trying to do here. Open Subtitles والان , هناك كلمة , سيادتك كلمة بسيطة للغاية تصف ما يحاول موكلى فعله هنا
    They reduce life to a very simple point, or no point at all. Open Subtitles لقد قلصوا الحياة إلى نقطة بسيطة للغاية.أو بلا نقطة على الإطلاق
    So, it's really quite simple, folks. Open Subtitles ومزدهرة. وهذه القضية هي، بالتالي، بسيطة للغاية.
    45. Member States could greatly improve the implementation of the sanctions through quite simple actions. UN 45 - ويمكن للدول الأعضاء أن تحسّن تنفيذ الجزاءات بشكل كبير من خلال اتخاذ إجراءات بسيطة للغاية.
    The many and usually divergent technical requirements imposed to fuses, have generated a vast number of technical/technological solutions ranging from quite simple mechanisms to very sophisticated multiple fuses components. UN وقد ولّدت كثير من المتطلبات التقنية المتشعبة عادة المفروضة على الصمامات عدداً كبيراً من الحلول التقنية/التكنولوجية تمتد من آليات بسيطة للغاية إلى عناصر صمامات متعددة معقدة.
    The solutions to the problems faced by our government are so simple. Open Subtitles حل جميع المشكلات التى تواجه حكومتنا بسيطة للغاية
    The answer was so simple, it took Mick a long time to figure it out. Open Subtitles لقد كانت الإجابة بسيطة للغاية و لكنها استغرقت " ميك " وقتاً طويلاً لكى يفهمها
    It's actually pretty simple. We're brothers, antiquities dealers. Open Subtitles إنها في الحقيقة بسيطة للغاية نحن إخوان , تجار آثار
    We hope that we can start off on a new track this year in the CD, and this is one very modest way in which we can demonstrate a change in our attitude and practice. UN وآمل أن نتمكن من وضع المؤتمر على مسار جديد هذا العام، وهذه طريقة بسيطة للغاية لتوضيح حدوث تغيير في أسلوبنا وممارستنا.
    Typically, a corporate loan is a fairly simple matter. Open Subtitles في الحقيقة ، ان مسألة القروض المتعلقة بالشركات ، بسيطة للغاية
    It's just simple, it's right into parts-- my psychiatrist told me-- and you deal with each part individually. Open Subtitles انها بسيطة للغاية, انها مجرد اجزاء حيث اخبرتني معالجتي,بأمكانك ان تعالج كل جزء بشكل منفرد انها بسيطة للغاية, انها مجرد اجزاء حيث اخبرتني معالجتي,بأمكانك ان تعالج كل جزء بشكل منفرد
    Of course I've solved it, it's perfectly simple. Open Subtitles قمت بحلها بالطبع إنها بسيطة للغاية
    Now, the task this evening is quite straightforward. Open Subtitles الأن, المهمة لهذا المساء بسيطة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus