"بشأنها البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for which data
        
    • which data are
        
    All the other countries for which data are not available are unlikely to reach this target. UN ومن غير المحتمل أن تحقق هذا الهدف جميع البلدان الأخرى التي تتوفر بشأنها البيانات.
    In 1990, totals exclude countries in Central and Eastern Europe for which data are not available. UN وفي عام 1990، تستبعد الأرقام الإجمالية لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية التي لا تتوفر بشأنها البيانات.
    The data questions themselves have also been extended to cover the five years preceding the most recent year for which data are requested. UN كما وُسع نطاق الأسئلة المتعلقة بالبيانات ذاتها لتشمل السنوات الخمس السابقة لأحدث سنة طلبت بشأنها البيانات.
    In contrast, police-recorded drug-related crime continued to increase until 2008, the most recent year for which data are available for that type of crime. Figure I UN وعلى النقيض من ذلك، فإن الجريمة المتصلة بالمخدرات التي سجلتها الشرطة تزايدت حتى سنة 2008، وتلك هي آخر سنة تتوفّر بشأنها البيانات بالنسبة لهذا النوع من الجريمة.
    At the national level, however, the picture is much more troubling, with 37 of the 67 countries for which data were available experiencing increased poverty rates in the 1990s. UN أما على الصعيد الوطني، فإن الصورة تدعو إلى قلق أكبر، فمن البلدان الـ 67 التي توفرت بشأنها البيانات شهد 37 بلدا ارتفاعا في معدلات الفقر في التسعينيات.
    Some interesting and relevant indicators, for which data and methodologies are available, were obtained from the literature: UN 6- تم الحصول من المؤلفات على بعض المؤشرات المهمة وذات الصلة، التي تتوفر بشأنها البيانات والمنهجيات:
    On the basis of the World Bank's World Development Indicators, inequalities as measured by the Gini coefficient have increased in the 2000s compared to the 1990s in 49 out of the 86 countries for which data are available. UN واستناداً إلى مؤشرات التنمية العالمية التي وضعها البنك الدولي، زادت أوجه عدم المساواة المقيسة بمعامل دجيني خلال العقد الأول من هذا القرن مقارناً بعقد التسعينات في 49 بلدا من بين 86 بلدا توافرت بشأنها البيانات ذات الصلة.
    Nevertheless, the number of developing countries that still depend on primary commodities, including fuels, for more than half of their export earnings remained almost unchanged in 1999 - at 88 out of the 145 countries for which data were available. UN ومع ذلك فإن عدد البلدان النامية التي ما زالت تعتمد على السلع الأساسية الأولية، بما فيها أنواع الوقود، بالنسبة لأكثر من نصف حصائلها التصديرية لم يطرأ عليه أي تغيير يذكر في عام 1999 - ويبلغ هذا العدد 88 بلداً من أصل 154 بلداً تتوفر بشأنها البيانات.
    First, the visible underemployment rate dropped in all the countries for which data are available (Argentina, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Honduras, Mexico, Peru and Uruguay), except Brazil and Chile. UN أولها انخفاض معدل العمالة الناقصة المنظورة في جميع البلدان التي تتوافر بشأنها البيانات (الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وبيرو وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك وهندوراس)، باستثناء البرازيل وشيلي.
    9. According to the Eastern Caribbean Central Bank (ECCB), preliminary data on tourism for the second quarter of 1992 (the latest period for which data are available) show that 4,401 tourists visited the Territory, of whom 3,695 were stay-over visitors. UN ٩ - ووفقا للمصرف المركزي لشرق الكاريبي، تشير البيانات اﻷولية عن السياحة بالنسبة للربع الثاني من عام ١٩٩٢ )وهي آخر فترة تتوفر بشأنها البيانات(، أن ٤٠١ ٤ من السياح زارو اﻹقليم، منهم ٦٩٥ ٣ من السياح الماكثين.
    (f) Urge Member States, in the context of the tenth anniversary of the adoption of resolution 1325 (2000), to begin to use the proposed indicators for which data already exist, without prejudice to the continuing use of those indicators that they are currently employing in their work on resolution 1325 (2000). UN (و) حث الدول الأعضاء، في سياق الذكرى العاشرة لاعتماد القرار 1325 (2000)، على البدء في استخدام المؤشرات المقترحة التي تتوفر بشأنها البيانات حاليا، دون المساس بالاستمرار في استخدام المؤشرات التي تطبقها حاليا في عملها بشأن القرار 1325 (2000).
    According to the environmental vulnerability index developed in 1999 by the South Pacific Applied Geoscience Commission, UNEP and partners, the level of environmental vulnerability is higher or worse for 27 of the 33 small island developing States for which data is available than the average of all of the least developed countries and has increased or worsened since 2005. UN ووفقاً لمؤشر الضعف البيئي الذي وضعه كل من لجنة العلوم التطبيقية الأرضية لجنوب المحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركائهما في عام 1999، فإن مستوى الضعف البيئي أعلى أو أسوأ بالنسبة إلى 27 من أصل 33 دولة جزرية صغيرة نامية تتوافر بشأنها البيانات مقارنة بمتوسط جميع البلدان الأقل نمواً وقد زاد أو تدهور منذ عام 2005.
    119. Women's representation in national parliaments remains low but progress is underway: Of the 32 countries for which data are available for 1990 and 2005, the following 12 countries have more than doubled the percentage of seats held by women in national parliaments: Algeria, Benin, Botswana, Democratic Republic of Congo, Kenya, Mozambique, Namibia, the Niger, Rwanda, Swaziland, South Africa and Tunisia. UN 119- وما زال تمثيل المرأة في البرلمانات الوطنية منخفضاً ولكن التقدم يجري على قدم وساق : من بين البلدان الـ 32 التي تتوفر بشأنها البيانات لعامي 1990 و 2005، قامت البلدان الـ 12 التالية بأكثر من مضاعفة النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمانات الوطنية: الجزائر، بنين، بوتسوانا، جمهورية الكونغو الديموقراطية، كينيا، موزامبيق، ناميبيا، النيجر، رواندا، سوازيلند، جنوب أفريقيا وتونس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus