"بشأنِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • about your
        
    • about my
        
    • her about
        
    • about what
        
    • is about
        
    • 't about
        
    All I can say about your filing is that I think you might have a career writing fiction. Open Subtitles كلّ مايمكنني قوله بشأنِ إيداعك هو بأنني أعتقد بأن قد تكون لديكَ مسيرةٌ عمل خيالية مكتوبة.
    This isn't about your pathetic little cut. Open Subtitles هذا ليس بشأنِ جرحكِ الصغير المثير للشفقة.
    And what exactly are you looking to have me do about your little conundrum? Open Subtitles ومالذي تترّقب مني فعله بالضبط بشأنِ مشكلتك المحيّرة؟
    I'm-I'm so sorry. I'm just really worried about my friends. Open Subtitles إنيّ إني متأسفةٌ للغاية ,إنيّ .قلقةٌ جدًا بشأنِ صديقيّ
    Professor, I'm here about my hyperhidrosis. Open Subtitles بروفيسور , أنا هنا بشأنِ فرطٍ في التعرق.
    Guys, I think we should just be good friends and support her about going back to college. Open Subtitles يارفاق, أعتقدُ بأن يُفترض أن نكونَ أصدقاء طيبون .وندعمها بشأنِ الرجوعِ للجامعة
    Are you worried about what this woman's gonna think or because you think what we're doing is wrong? Open Subtitles أأنتِ قلقة بشأنِ ماقد تعتقده هذه الامرأة أو بسبب أنكِ تعتقدينَ أن مانقومُ بهِ أمرٌ خاطئ؟
    Look, if this is about what happened in class today, Open Subtitles إسمع ، لو كان هذا الأمرُ بشأنِ ماحدث بالفصلِ اليوم،
    You actually care about your clients, and you think that the people you represent deserve justice. Open Subtitles .أنتِ تهتمّين بشأنِ عملائكِ فعلاً وتعتقدين بأنّ الأناس الذّين تمثّلينهم يستحقّون العدالة
    So if I call the DA right now she's gonna know all about your MC petty-cash fund? Open Subtitles لذا , لو إتصلتُ بالمدعية العامّة الآن، أستعرف بشأنِ مالك الذي من العصابة؟
    So, when you get up there, you stand up straight, you fake humility, you cry only once when you talk about your dads, and you give all the credit to your incredibly talented director. Open Subtitles ،لذا عندما تصعدين هنالك ،قفي بإستقامة ،وزيفي التواضع إبكي مرةً واحدة عندما ،تتحدثين بشأنِ والديكِ
    And this isn't about your parents, so back them into whatever corner you want, but when they refuse to admit what they did, you are not going to trial. Open Subtitles وإن هذا ليسَ بشأنِ والديك، لذا إفعل ماتشاء بهم، لكن عندما يرفضون الإعتراف بما فعلوا،
    We found out about your gastric bypass. Open Subtitles لقد عرفنا بشأنِ جراحةِ المجازةِ المعديّة
    You tell anybody about my new job? Open Subtitles هل أخبرتَ أحداً بشأنِ وظيفتي الجديدة؟
    It's about my interview with the Character and Fitness committee. Open Subtitles إن الأمر بشأنِ مقابلتي مع "هيئة السمعة والكفاءة".
    I have a problem with you lying to her about going to law school. Open Subtitles لديّ مُشكلةٌ معَكَ بكذِبكَ عليها .بشأنِ كليّةِ المُحاماة
    Dwight must have told her about our business. Open Subtitles لابد و أن دوايت .اخبرها بشأنِ أمورنا
    I've been thinking about what you said. About leaving him alone. Open Subtitles كنتُ أفكّر بشأنِ ما قلتَ، بشأن تركهِ وحده.
    Glee is about imagining a world like that, and finding the courage to open up your heart and sing about it. Open Subtitles ،ناديّ الغناء هو تصوّر العالم هكذا والعثورَ على شجاعةٍ لفتحِ قلبك .والغناءِ بشأنِ ذلك
    Ain't about the law, or some kind of win. Open Subtitles إنّ الأمر ليسَ بشأنِ القانون، أو فوزٌ من نوعٍ ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus