"بشأن أساليب العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on working methods
        
    • on methods of work
        
    • on the working methods
        
    • on the methods of work
        
    • on ways to proceed
        
    • about the working methods
        
    • regarding working methods
        
    In 2003 the Special Rapporteur intends to finalize an internal draft on working methods and put them into practice. UN وتعتزم المقررة الخاصة في عام 2003 الانتهاء من إعداد مسودة داخلية بشأن أساليب العمل ووضعها موضع التنفيذ.
    It took note of decisions on working methods taken at past sessions. UN وأحاط علما بالمقررات التي اتُخذت في الدورات السابقة بشأن أساليب العمل.
    We must, forthwith and without any further delay, use every opportunity to accomplish as soon as possible reform on working methods. UN وعلينا، فورا وبدون المزيد من التأخير، أن نغتنم جميع الفرص لننجز في أقرب وقت ممكن الإصلاح بشأن أساليب العمل.
    X. Exchange of views on methods of work and the programme of work: revitalization and stabilization activities UN عاشرا - تبادل الآراء بشأن أساليب العمل وبرنامج العمل: تنشيط الأعمال وترشيدها
    It was further recommended that the Secretariat should provide updated information on the working methods of each treaty body. UN كما أوصيت الأمانة العامة بأن تقدم معلومات مستكملة بشأن أساليب العمل إلى كل هيئة منشأة بموجب المعاهدات.
    The Committee discussed the Working Group on working methods' proposals and decided as follows: UN ناقشت اللجنة مقترحات الفريق العامل بشأن أساليب العمل وقررت ما يلي:
    Non-paper on working methods and rules of procedure* UN ورقة غير رسمية بشأن أساليب العمل والنظام الداخلي
    The provisions in the working paper on working methods should take the form of recommendations. UN وينبغي أن تأخذ الأحكام الواردة في ورقة العمل بشأن أساليب العمل شكل توصيات.
    I hope that we will also have a working paper after Wednesday afternoon's informal meeting on working methods. UN وآمل أن تكون لدينا نحن أيضاً ورقة عمل بعد جلسة الأربعاء غير الرسمية بشأن أساليب العمل.
    The Working Group has made progress over the past few years on working methods. UN وقد أحرز الفريق العامل تقدما خلال الأعوام القليلة الماضية بشأن أساليب العمل.
    As indicated in the Report, any decision on working methods should be adopted by consensus. UN وكما هو مشار إليه في التقرير، ينبغي أن يعتمد أي قرار بشأن أساليب العمل بتوافق الآراء.
    Concept note for the Security Council open debate on working methods UN مذكرة مفاهيمية للمناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن أساليب العمل
    Also very important in my view are the open debates on working methods. UN وكذلك فإن المناقشات المفتوحة بشأن أساليب العمل مهمة جدا في رأيي.
    They also take into account the discussions on working methods held in the Open-ended Working Group and in the General Assembly since the tabling of the position paper. UN كما تأخذ المقترحات في الاعتبار المناقشات بشأن أساليب العمل والتي أجريت في اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية وفي الجمعية العامة منذ تقديم ورقة الموقف.
    It continued to open up to the outside by exchanging views with the " Small Five Group " and focusing on the follow-up to the annual open debates on working methods. UN وواصل الفريق الانفتاح نحو الجهات الخارجية عبر تبادل الآراء مع مجموعة الدول الخمس الصغيرة، والتركيز على متابعة المناقشات السنوية المفتوحة بشأن أساليب العمل.
    During Japan's presidency in April, the Security Council held an open debate on working methods. UN وخلال رئاسة اليابان في نيسان/أبريل، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن أساليب العمل.
    Preparations for the forty-seventh session of the Commission were undertaken in accordance with its agreed conclusions 1996/1 on methods of work. UN وتم التحضير للدورة السابعة والأربعين للجنة وفقا لاستنتاجاتها المتفق عليها 1996/1 بشأن أساليب العمل.
    16. Also expresses its appreciation for the participation of the Committee in the first inter-committee meeting of the human rights treaty bodies on methods of work relating to the State reporting process; UN 16 - تعرب عن تقديرها أيضا لمشاركة اللجنة في الاجتماع المشترك بين اللجان الأول للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان بشأن أساليب العمل المتصلة بعملية تقديم التقارير من جانب الدول؛
    Preparations for the fiftieth session of the Commission were undertaken in accordance with its agreed conclusions 1996/1 on methods of work. UN وجرت التحضيرات للدورة الخمسين للجنة وفقا لاستنتاجاتها المتفق عليها 1996/1 بشأن أساليب العمل.
    That outline was considered by the members of the Working Group to be helpful for the subsequent discussion on the possible outcome of the work as well as on the working methods and timetable. UN واعتبر أعضاء الفريق العامل هذه النبذة مفيدة في المناقشة اللاحقة بشأن حصيلة العمل الممكنة وكذا بشأن أساليب العمل والجدول الزمني.
    Those delegations stressed in particular the need for the Legal Subcommittee to keep working on the methods of work and on the allocation of its resources. UN وشدَّدت تلك الوفود على وجه الخصوص على ضرورة قيام اللجنة الفرعية القانونية بمواصلة عملها بشأن أساليب العمل وتخصيص مواردها.
    Should additional funding be made available, the ISU will seek guidance from the Coordinating Committee on ways to proceed. UN فإن أتيح تمويل إضافي، التمست الوحدة توجيهات من لجنة التنسيق بشأن أساليب العمل.
    55. Questions were raised about the working methods between country Parties and the CST and how they impact on reporting. UN 55- وأثيرت مسائل بشأن أساليب العمل بين البلدان الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا وكيفية تأثيرها على عملية تقديم التقارير.
    The ACT Group remains committed to contributing to the overall discussion regarding working methods and interaction between the Council and the wider membership. UN ويظل الفريق ملتزماً بالمساهمة في المناقشة العامة بشأن أساليب العمل والتفاعل بين المجلس وعموم الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus