"بشأن أنشطته" - Traduction Arabe en Anglais

    • on its activities
        
    • regarding its activities
        
    • on his activities
        
    • to its activities
        
    • regarding his activities
        
    • concerning its activities
        
    It is also expected to submit to the Council an interim and a final report on its activities that would include specific recommendations. UN ومن المتوقع منه أيضا أن يقدم إلى المجلس تقريرا مرحليا وتقريرا نهائيا بشأن أنشطته يتضمنان توصيات محددة.
    (iii) Assist the Conference in providing guidance to its secretariat on its activities relating to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol. UN `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    (iii) Assist the Conference in providing guidance to its secretariat on its activities relating to the implementation of the Trafficking in Persons Protocol; UN `3` مساعدة المؤتمر في توفير إرشادات إلى أمانته بشأن أنشطته ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛
    (f) A memorandum from the depositary of the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone regarding its activities related to the Treaty; UN (و) مذكرة من وديع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بشأن أنشطته المتعلقة بالمعاهدة؛
    He has sought their active participation in shaping this agenda and their perspectives on his activities. UN وقد التمس اشتراكها على نحو فعال في تشكيل هذا البرنامج، كما التمس رؤى تلك المنظمات بشأن أنشطته المقبلة.
    6. Requests UNCTAD to put in place a focused approach to its activities, and by doing so, strengthen its activities and programmes in order to meet the increasing needs of developing countries, within its mandate, in particular in areas where UNCTAD has expertise and a clear comparative advantage; UN 6 - يطلب إلى الأونكتاد وضع نهج مركز بشأن أنشطته والقيام، وهو يفعل ذلك، بتعزيز أنشطته وبرامجه قصد الوفاء بالاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، في إطار ولايته، ولا سيما في المجالات التي يتمتع فيها الأونكتاد بخبرة فنية وله فيها ميزة نسبية واضحة؛
    6. On 24 January 2008, the Ad Hoc Working Group met to consult on its activities for 2008. UN 6 - وفي 24 كانون الثاني/يناير 2008، اجتمع الفريق العامل المخصص للتشاور بشأن أنشطته للفترة 2008.
    It is also expected to submit to the Council an interim report and a final report on its activities that would include specific recommendations. UN وينتظر منه أيضا أن يقدم إلى المجلس تقريرا مؤقتا وتقريرا نهائيا بشأن أنشطته يتضمنان توصيات محددة.
    It is also expected to submit to the Council an interim report and a final report on its activities that would include specific recommendations. UN وينتظر منه أيضا أن يقدم إلى المجلس تقريرا مؤقتا وتقريرا نهائيا بشأن أنشطته يتضمنان توصيات محددة.
    It is also expected to submit to the Council an interim report and a final report on its activities that would include specific recommendations. UN وينتظر منه أيضا أن يقدم إلى المجلس تقريرا مؤقتا وتقريرا نهائيا بشأن أنشطته يتضمنان توصيات محددة.
    It is also expected to submit, through the Committee, an interim and a final report on its activities to the Security Council that would include specific recommendations. UN وينتظر منه أيضا أن يقدم إلى مجلس الأمن، من خلال اللجنة، تقريرا مرحليا وتقريرا نهائيا بشأن أنشطته يتضمنان توصيات محددة.
    UNOPS will explore innovative ways of presenting information on its activities and of demonstrating results in real time to partners and the wider public. UN وسيستكشف المكتب سبلاً مبتكرة لعرض المعلومات بشأن أنشطته وتبيان النتائج للشركاء والجمهور العريض آنياً.
    The Panel is also expected to submit to the Council an update and an interim and a final report on its activities that would include specific recommendations. UN كذلك يُتوقع من الفريق أن يقدم إلى المجلس تقريرا مستكملا وتقريرا مؤقتا وتقريرا نهائيا بشأن أنشطته تتضمن توصيات محددة.
    Annual report of the Executive Board of the World Food Programme to the Economic and Social Council and the FAO Council on its activities in 2011 UN التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة بشأن أنشطته في عام 2011
    The Plenary welcomed the commitment made by WDC to submit the annual report on its activities in support of Certification Scheme implementation as soon as possible. UN ورحب الاجتماع العام بالالتزام الذي تعهد به المجلس العالمي للماس بأن يقدم التقرير السنوي بشأن أنشطته في دعم تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في أقرب وقت ممكن.
    (g) A memorandum from the depositary of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia regarding its activities related to the Treaty; UN (ز) مذكرة من وديع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا بشأن أنشطته المتعلقة بالمعاهدة؛
    The Office will continue to report to the Assembly and the entities covered by the integrated Office regarding its activities. UN وسيواصل المكتب تقديم تقاريره إلى الجمعية العامة والكيانات التي يغطيها المكتب المتكامل بشأن أنشطته().
    During these meetings, three glaring issues emerged: the investigations must be based on high evidentiary and evaluation standards; the investigations should cover the whole of Somalia; and the Monitoring Group should maintain regular contacts with the Committee regarding its activities throughout the period of the mandate. UN وخلال هذه الاجتماعات، ظهرت ثلاث مسائل بشكل واضح: ضرورة الالتزام في التحقيقات بمعايير عالية فيما يتعلق بالأدلة وبالتقييم؛ وضرورة أن تتناول التحقيقات كل أنحاء الصومال؛ وضرورة احتفاظ فريق الرصد باتصالات منتظمة مع اللجنة بشأن أنشطته طوال فترة الولاية.
    The Commission requested the Special Rapporteur to submit a comprehensive report to the Commission at its forty-seventh session on his activities relating to these matters, including the frequency and extent of such practices, as well as his conclusions and recommendations. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً شاملاً إليها في دورتها السابعة والأربعين بشأن أنشطته المتعلقة بهذه المسائل، بما في ذلك تواتر هذه الممارسات ومدى حدوثها، فضلاً عن استنتاجاته وتوصياته في هذا الشأن.
    The Commission requested the Special Rapporteur to submit a comprehensive report to the Commission at its forty-seventh session on his activities relating to these matters, including the frequency and extent of such practices, as well as his conclusions and recommendations. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً شاملاً إليها في دورتها السابعة والأربعين بشأن أنشطته المتعلقة بهذه المسائل، بما في ذلك تواتر ومدى حدوث هذه الممارسات، فضلاً عن استنتاجاته وتوصياته في هذا الشأن.
    6. Requests UNCTAD to put in place a focused approach to its activities, and by doing so, strengthen its activities and programmes in order to meet the increasing needs of developing countries, within its mandate, in particular in areas where UNCTAD has expertise and a clear comparative advantage; UN 6- يطلب إلى الأونكتاد وضع نهج مركز بشأن أنشطته والقيام، وهو يفعل ذلك، بتعزيز أنشطته وبرامجه قصد الوفاء بالاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية، في إطار ولايته، ولا سيما في المجالات التي يتمتع فيها الأونكتاد بخبرة فنية وله فيها ميزة نسبية واضحة؛
    The complainants submit that K.N. was able to cite 19 members of the central committee of Komala during asylum proceedings, and that his testimony regarding his activities for Komala was not contradictory. UN ن. تمكّن من سرد أسماء 19 عضواً من أعضاء اللجنة المركزية لحزب كومالا أثناء إجراءات اللجوء، وأن شهادته بشأن أنشطته في الحزب لم تكن متناقضة.
    17. Further encourages the Government of Cambodia to maintain constructive dialogue and consultation with the Centre for Human Rights concerning its activities in Cambodia; UN ١٧ - تشجع كذلك حكومة كمبوديا على مواصلة الحوار البناء مع مركز حقوق اﻹنسان والتشاور معه بشأن أنشطته في كمبوديا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus