"بشأن أي إجراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • on any action
        
    • regarding a
        
    • concerning any action
        
    • as to what action to
        
    • upon any action that
        
    • with regard to any action
        
    The Meeting of States Parties also decided that the Registrar should report to the fifteenth Meeting of States Parties on any action taken pursuant to the decision. UN وقـرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفـع رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عمـلا بالمقـرر.
    It sent its conclusions to the Ministry of Justice and Human Rights, which reported back to the Commission on any action to be taken on the complaint, including referral to the Director of Public Prosecutions. UN وهي ترسل استنتاجاتها إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان، التي ترسل تقريرا جوابيا على اللجنة بشأن أي إجراء يجب أن يتخذ بخصوص شكوى ما، بما في ذلك الإحالة على مدير النيابات العامة.
    10. Also urges the Governments concerned to intensify their cooperation with the Working Group on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Working Group; UN ١٠- تحث أيضا الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالتوصيات التي وجهها اليها؛
    Please contact the Secretary of the Main Committee regarding a particular submission procedure (see pages 23-29). UN ويرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية بشأن أي إجراء متعلق بالتقديم. (انظر الصفحات 26-33).
    (d) That the Registrar should report to the Meeting of States Parties on all relevant implications concerning any action taken pursuant to the decision contained in document SPLOS/132. UN (د) أن يقدم مسجل المحكمة تقريرا إلى اجتماع الدول الأطراف عن جميع الآثار ذات الصلة بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالمقرر الوارد في الوثيقة SPLOS/132.
    The Commission urged the Governments concerned to intensify their cooperation with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Group. UN وحثت اللجنة الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن أي إجراء يتخذ عملا بالتوصيات التي وجهها إليها.
    The deliberations of the meeting will include a review of the progress report by focus area, with each manager making a brief presentation, responding to queries and agreement reached on any action to be taken. UN وسوف تشمل مداولات الاجتماع استعراض التقرير المرحلي حسب مجال التركيز، حيث سيقدم كل مدير عرضا موجزا ردا على الاستفسارات، والاتفاق المتوصل إليه بشأن أي إجراء يتعين اتخاذه.
    Preliminary, the author requests the Committee to invite the State party to provide evidence and detailed information on any action taken to implement the Committee's Views. UN وطلب صاحب البلاغ في البداية من اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم أدلة ومعلومات مفصلة بشأن أي إجراء اتخذ لتنفيذ آراء اللجنة.
    Firstly, the author requests the Committee to invite the State party to provide evidence and detailed information on any action taken to implement the Committee's Views. UN وطلب صاحب البلاغ في البداية من اللجنة أن تدعو الدولة الطرف إلى تقديم أدلة ومعلومات مفصلة بشأن أي إجراء اتخذ لتنفيذ آراء اللجنة.
    The Board noted that the report on this case did not specify the required information on any action taken to remedy weaknesses revealed in the system. UN ولاحظ المجلس أن التقرير المتعلق بهذه الحالة لم ينص تحديدا على المعلومات المطلوبة بشأن أي إجراء اتخذ لمعالجة أوجه الضعف التي ظهرت في النظام.
    Additional information would be welcome on any action that had been taken to identify such issues, deal with them, and provide access to appropriate remedies. UN وقالت أنها ترحب بأية معلومات أخرى بشأن أي إجراء يكون قد اتخذ لتحديد هذه القضايا ومعالجتها وتوفير إمكانية للوصول إلى وسائل الانتصاف الملائمة.
    The Meeting of States Parties also decided that the Registrar would report to the fourteenth Meeting of States Parties on any action taken pursuant to the decision. UN ويقـرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفـع المسجل تقريرا إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عمـلا بالمقـرر.
    4. The Meeting of States Parties further decides that the Registrar shall report to the fifteenth Meeting of States Parties on any action taken pursuant to paragraph 3 above, together with the circumstances relating thereto. UN 4 - ويقرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفع المسجل تقريرا إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عملا بالفقرة 3 أعلاه، مع بيان الظروف المحيطة بذلك الإجراء.
    (a) To intensify their cooperation with the Working Group on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Working Group; UN (أ) أن تكثّف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها الفريق العامل إليها؛
    The Advisory Committee notes the measures taken and requests that further information be provided to the General Assembly when it considers the proposed revised budget of UNMEE on any action taken with respect to the Board's findings regarding the 14 miscellaneous obligating documents for which the parties contracted could not be established. UN وتلاحظ اللجنة التدابير المتخذة وتطلب تقديم مزيد من المعلومات إلى الجمعية العامة لدى نظرها في الميزانية المنقحة المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بشأن أي إجراء متخذ فيما يتعلق باستنتاجات المجلس بشأن وثائق الالتزام المتنوعة الأربعة عشر التي تعذر تحديد الأطراف المتعاقدة بشأنها.
    (a) To intensify their cooperation with the Working Group on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Working Group; UN (أ) أن تكثّف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها الفريق العامل إليها؛
    Please contact the Secretary of the Main Committee regarding a particular submission procedure (see pages 23-29). UN ويرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية بشأن أي إجراء متعلق بالتقديم. (انظر الصفحات 26-33).
    Please contact the Secretary of the respective Main Committee regarding a particular submission procedure (see pages 22-30). UN ويرجى الاتصال بأمين سر اللجنة الرئيسية المعنية بشأن أي إجراء متعلق بالتقديم (انظر الصفحات 26 إلى 33).
    4. Decides that the Registrar shall report to the Meeting of States Parties on all relevant implications concerning any action taken pursuant to the present decision. UN 4 - ويقرر أن يقدم رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى اجتماع الدول الأطراف عن جميع الآثار ذات الصلة بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بهذا المقرر.
    60. The Chairman said that, as his own mandate as Chairman of Main Committee II was about to expire, the decision as to what action to take on the Committee's draft report rested with the plenary, which could do as it wished. UN 60 - الرئيس: قال إنه نظراً إلى أن ولايته هو كرئيس للجنة الرئيسية الثانية توشك أن تنتهي فإن القرار بشأن أي إجراء يُتَّخَذُ بشأن مشروع تقرير اللجنة هو من شأن الهيئة العامة، التي تستطيع أن تفعل ما تريد.
    The Commission should decide upon any action that may be necessary. UN وينبغي للجنة أن تتخذ قرارا بشأن أي إجراء تراه ضروريا.
    In particular they must have the opportunity to monitor the effects of such policies and projects, to register their objections and to receive responses from the State with regard to any action that undermines the right to strive for attaining these rights. UN ويجب أن تتاح أمامها على وجه الخصوص فرصة رصد آثار مثل هذه السياسات والمشاريع، وتسجيل اعتراضاتها وتلقي رد الدولة بشأن أي إجراء من شأنه أن يقوض الحق في السعي للحصول على هذه الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus