"بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on an arms trade treaty
        
    • on the Arms Trade Treaty
        
    The ICRC welcomes the report submitted by the Group of Governmental Experts on an arms trade treaty. UN وترحب لجنة الصليب الأحمر الدولية بالتقرير المقدم من فريق الخبراء الحكوميين بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    It is therefore urgent and necessary that we approach the ongoing work on an arms trade treaty with the clear ambition of making a real difference for civilians. UN لذلك من الملح ّوالضروري أن نقارب العمل الجاري بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة بطموح واضح لإحداث تأثير حقيقي على المدنيين.
    Following the process of the Group of Governmental Experts, which discussed the feasibility, scope and draft parameters of a possible arms trade treaty, the draft resolution (A/C.1/63/L.39) on an arms trade treaty this year requests the convening of an open-ended working group. UN وعقب عملية فريق الخبراء الحكوميين التي بحثت جدوى وآفاق وأُطر إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة، فإن مشروع القرار الذي أُعد هذا العام بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة يطلب إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية.
    Let me affirm that Indonesia will continue to engage actively and constructively in the future deliberations and negotiations on an arms trade treaty. UN وأود أن أؤكد أن إندونيسيا ستواصل المشاركة الفعالة والبناءة في المداولات والمفاوضات المقبلة بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    I pledge the commitment of my Government to work with other like-minded States to ensure a successful outcome of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty and ultimately the Conference itself, scheduled to take place in 2012. UN وأعلن التزام حكومتي بالعمل مع الدول الأخرى التي تشاطرها نفس الآراء من أجل ضمان التوصل إلى نتائج ناجحة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة وفي نهاية المطاف نجاح المؤتمر ذاته، المقرر عقده في عام 2012.
    Given the complexity of the subject, we need intensively to pursue our discussions in order to reach agreement on an arms trade treaty that will take into account a very broad range of activities, including the import, export, transit, trans-shipment and transport and any other movement from or through the territory of a State. UN وبالنظر إلى تعقيد هذا الموضوع، يلزم أن نواصل مناقشاتنا على نحو مكثف لكي نتوصل إلى اتفاق بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة تؤخذ فيها بعين الاعتبار طائفة عريضة للغاية من الأنشطة، تشمل الاستيراد والتصدير والعبور والنقل العابر والنقل وأي تحرك آخر من إقليم دولة من الدول أو خلاله.
    Premises: rental and maintenance: $3,200. This provision will be needed to cover the rental of conference rooms for the regional seminars on an arms trade treaty. UN أماكن العمل: الاستئجار والصيانة: 200 3 دولار - سيلزم هذا الاعتماد لتغطية استئجار صالات المؤتمرات من أجل الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Negotiations on an arms trade treaty are welcome, and, as stated in the Caribbean Community Declaration on Small Arms and Light Weapons, Dominica is committed to full and active participation in all efforts related to the issue of small arms. UN إن المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة موضع ترحيب، وكما ورد في إعلان الجماعة الكاريبية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإن دومينيكا ملتزمة بالقيام بدور كامل ونشط في جميع الجهود المتصلة بمسألة الأسلحة الصغيرة.
    Burkina Faso attaches great importance to follow-up to the issue of small arms and light weapons, and trusts that the multilateral negotiations on an arms trade treaty will culminate in 2012 in finding a way to control that sector and thereby reduce the suffering of populations. UN وتعلق بوركينا فاسو أهمية كبيرة على متابعة مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتثق بأن المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة سوف تبلغ أوجها في عام 2012 بإيجاد سبيل لتحديد ذلك القطاع ومن ثم التخفيف من معاناة السكان.
    The United Kingdom fully supports ongoing negotiations on an arms trade treaty and looks forward to further progress at the July Preparatory Committee and at the conference next year. UN وتؤيد المملكة المتحدة تماما المفاوضات الجارية بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة وتتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في دورة تموز/يوليه للجنة التحضيرية وفي المؤتمر في العام القادم.
    Small and vulnerable States like us have joined other States in the negotiation and adoption of treaties on disarmament that have no immediate impact on us, and now we request those States to assist us in preventing the proliferation of small arms and light weapons. Action on an arms trade treaty must not be relegated to a mere footnote in our continued deliberations on disarmament. UN فالدول الصغيرة والضعيفة مثلنا انضمت إلى دول أخرى في المفاوضات وإبرام معاهدات بشأن نزع لسلاح ليس لها أثر مباشر علينا، ونرجو الآن من تلك الدول مساعدتنا في منع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.فالعمل بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة لا يجب أن يكون مجرد ملاحظة هامشية في مداولاتنا المستمرة بشأن نزع السلاح.
    6. Jordan has taken part in meetings held by the League of Arab States with a view to formulating a unified Arab position on the adoption of a convention on arms trafficking, in preparation for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty to be held in New York in 2012, with the aim of creating a legally binding international arms and ammunition trafficking and transport regime. UN 6 - شارك الأردن في اجتماعات جامعة الدول العربية للوصول إلى موقف عربي موحد بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة مزمع عقدها في نيويورك عام 2012. والهدف من ذلك الوصول إلى إدارة عالمية ملزمة قانونا بشأن الاتجار بالأسلحة والذخائر ونقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus