"بشأن إدارة الحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • on border management
        
    This will be more important, given the reorientation of MINUSTAH activities on border management. UN وستزداد أهمية ذلك بالنظر إلى إعادة توجيه أنشطة البعثة بشأن إدارة الحدود.
    A group of donor countries working on border management has also been assembled to assist in this process from an early stage. UN وجُمع أيضاً فريق من البلدان المانحة يعمل بشأن إدارة الحدود للمساعدة في هذه العملية منذ مرحلة مبكرة.
    :: Organization of 5 in-service training sessions of the Bureau of Immigration and Naturalization on border management and control, document identification and vetting, and immigration laws UN :: تنظيم خمس دورات تدريبية أثناء الخدمة لمكتب الهجرة والتجنيس بشأن إدارة الحدود ومراقبتها، وفحص الوثائق وفرزها، وقوانين الهجرة
    The Executive Directorate will also organize further workshops on border management and control, including in the context of an initiative to develop a framework for a coordinated border-management approach by Member States aimed at responding to their respective needs and helping their respective central authorities to comply with the requirements of the relevant Security Council resolutions. UN وستقوم المديرية التنفيذية أيضا بتنظيم المزيد من حلقات العمل بشأن إدارة الحدود ومراقبتها، بما في ذلك تلك التي تنظم في سياق وضع إطار لنهج منسق إزاء إدارة الحدود من جانب الدول الأعضاء يهدف إلى تلبية احتياجات كل منها ومساعدة السلطات المركزية لكل منها على الامتثال لمقتضيات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Executive Directorate will also organize new workshops on border management and control, including an initiative to develop a framework for a coordinated border-management approach by Member States aimed at responding to Member States' respective needs and helping their respective central authorities comply with the requirements of the relevant Security Council resolutions. UN وستقوم المديرية التنفيذية أيضا بتنظيم حلقات عمل جديدة بشأن إدارة الحدود ومراقبتها من بينها مبادرة لوضع إطار لنهج منسق إزاء إدارة الحدود من جانب الدول الأعضاء يهدف إلى تلبية احتياجات كل من الدول الأعضاء ومساعدة السلطات المركزية لكل منها على الامتثال لمقتضيات قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    In an Executive Directorate workshop on border management, held in Mauritania for States of the Sahel, representatives of nine States were brought together to explore the specific border control challenges faced by the subregion. UN وقد ضمّت حلقة العمل التي أجرتها المديرية التنفيذية بشأن إدارة الحدود المعقودة في موريتانيا لدول الساحل ممثلي تسع دول لاستكشاف التحديات المحددة المتعلقة بإدارة الحدود التي تواجهها تلك المنطقة دون الإقليمية.
    Welcoming the commitment by Afghanistan and its neighbours to enhanced regional cooperation as expressed in the Doha Declaration on border management in Afghanistan of 28 February 2006, UN وإذ يرحب بالتزام أفغانستان والبلدان المجاورة لها بتعزيز التعاون الإقليمي على النحو المعرب عنه في إعلان الدوحة بشأن إدارة الحدود في أفغانستان المؤرخ 28 شباط/فبراير 2006،
    Welcoming the commitment by Afghanistan and its neighbours to enhanced regional cooperation as expressed in the Doha Declaration on border management in Afghanistan of 28 February 2006, UN وإذ يرحّب بالتزام أفغانستان والبلدان المجاورة لها تعزيز التعاون الإقليمي على النحو الذي أُفصح عنه في إعلان الدوحة بشأن إدارة الحدود في أفغانستان الصادر في 28 شباط/ فبراير 2006،
    Welcoming the commitment by Afghanistan and its neighbours to enhanced regional cooperation as expressed in the Doha Declaration on border management in Afghanistan of 28 February 2006, UN وإذ يرحّب بالتزام أفغانستان والبلدان المجاورة لها بتعزيز التعاون الإقليمي على النحو الذي أُفصح عنه في إعلان الدوحة بشأن إدارة الحدود في أفغانستان الصادر في 28 شباط/ فبراير 2006،
    We are currently considering how we can enhance the OCSE role in Central Asia, including joint OSCE projects and initiatives on border management and travel document security in the region bordering Afghanistan. UN وإننا ننظر الآن في كيفية تحسين دور منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في آسيا الوسطى، بما في ذلك الاضطلاع بالمشاريع المشتركة للمنظمة ومبادراتها بشأن إدارة الحدود وأمن وثائق السفر في المناطق المتاخمة لأفغانستان.
    A subregional drug law enforcement cooperation meeting for eight Gulf States was held and also a joint UNODC and OSCE technical expert conference on border management. UN وعُقد اجتماع دون إقليمي في مجال التعاون على إنفاذ قوانين المخدرات لثماني دول من دول الخليج الفارسي، وعُقد أيضا مؤتمر للخبراء التقنيين بشأن إدارة الحدود مشترك بين المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Executive Directorate will also organize new workshops on border management to develop a model border control system for Member States to emulate and to help Member States in bringing their central authorities into alignment with the requirements of relevant Council resolutions. UN وستقوم المديرية التنفيذية أيضا بتنظيم حلقات عمل جديدة بشأن إدارة الحدود لوضع نظام نموذجي لمراقبة الحدود لتعمل الدول الأعضاء على غراره، ومساعدة الدول الأعضاء على جعل سلطاتها المركزية ممتثلة لمتطلبات قرارات مجلس الأمن.
    The Team is not in a position to document the true reason for the lack of performance, but it has been put to the Team from very different levels in the agencies that illegal decisions on border management are made, motivated by political sympathies, family or clan connections or traditional corruption. UN ويتعذر على الفريق المستقل توثيق السبب الفعلي لنقص الأداء، لكن نما إلى علم الفريق من مستويات مختلفة جدا في الأجهزة أنّ قرارات غير مشروعة بشأن إدارة الحدود تُتخذ بدافع الميول السياسية أو العلاقات العائلية/العشائرية أو بسبب الفساد التقليدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus