Radio programmes on resettlement, debris removal, and risk and disaster management | UN | برنامجا إذاعيا بشأن إعادة التوطين وإزالة الأنقاض وإدارة المخاطر والكوارث |
In Angola, the Government had enacted legislation on resettlement expressly based on the Guiding Principles. | UN | ففي أنغولا كانت الحكومة قد سنّت تشريعاً بشأن إعادة التوطين يستند صراحة إلى المبادئ التوجيهية. |
The Resettlement Service further deployed specialized staff to a number of field operations to augment their anti-fraud capacity and also established a mechanism for regular review of Field Office compliance with fraud prevention and control, which includes updating the Baseline Standard Operating Procedures on resettlement. | UN | وقامت دائرة إعادة التوطين أيضاً بنشر موظفين متخصصين في عدد من العمليات الميدانية لزيادة قدرتها على مكافحة الاحتيال، وأنشأت أيضاً آلية لإجراء مراجعة منتظمة لمدى امتثال المكتب الميداني لمكافحة ومراقبة الاحتيال، بما يشمل تحديث إجراءات تجريبية للعمليات الموحدة بشأن إعادة التوطين. |
Progress report on resettlement 12-15 4 | UN | باء- التقرير المرحلي بشأن إعادة التوطين 12-15 5 |
:: In 2010, the Society worked with UNHCR headquarters in Geneva to launch a new UNHCR-NGO toolkit for practical cooperation on resettlement. | UN | في عام 2010، عملت الجمعية مع مقر المفوضية في جنيف لبدء مجموعة أدوات جديدة مشتركة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية للتعاون العملي بشأن إعادة التوطين. |
In 2009 OHCHR-Cambodia undertook work at policy level to encourage development partners and the Government to develop comprehensive national guidelines on resettlement. | UN | وفي عام 2009، اضطلع مكتب المفوضية في كمبوديا بالعمل على صعيد السياسات على تشجيع الشركاء الإنمائيين والحكومة على وضع مبادئ توجيهية وطنية شاملة بشأن إعادة التوطين. |
Such tools, like the Multilateral Framework of Understandings on resettlement, for example, provide a means of making international cooperation on refugee-related challenges more robust and effective. | UN | وتمثل هذه الأدوات، كالإطار المتعدد الأطراف للتفاهم بشأن إعادة التوطين مثلا، وسيلة تجعل التعاون الدولي في مواجهة التحديات المتعقلة باللاجئين أمتن وأنجع. |
In 2008, several resettlement meetings involving the European Commission, Member States and UNHCR have been held, increasing momentum on resettlement in the European Union and engaging countries not yet involved in resettlement. | UN | وفي عام 2008، عُقدت عدة اجتماعات بشأن إعادة التوطين بمشاركة المفوضية الأوروبية، والدول الأعضاء، والمفوضية، مكّنت من زيادة الزخم في الاتحاد الأوروبي تجاه مسألة إعادة التوطين ومن إشراك بلدان لم تكن مشتركة في عملية إعادة التوطين. |
In June 1996, UNHCR convened the Formal Consultation on resettlement with NGO participation. | UN | وفي حزيران/يونيه ٦٩٩١، عقدت المفوضية المشاورة الرسمية بشأن إعادة التوطين وهي المشاورة التي شاركت فيها المنظمات غير الحكومية. |
The system involves regular interviewing with displaced persons in camps by OCHA field advisers using a questionnaire based on the abovementioned Norms on resettlement and the Guiding Principles. | UN | ويشمل هذا النظام قيام مستشاري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بإجراء مقابلات منتظمة مع المشردين داخلياً في المخيمات، مستخدمين في ذلك استبياناً يستند إلى القواعد المشار إليها أعلاه بشأن إعادة التوطين والمبادئ التوجيهية. |
In June 1996, UNHCR convened the Formal Consultation on resettlement with the participation of non-governmental organizations. | UN | وفي حزيران/يونيه ٦٩٩١، نظمت المفوضية المشاورة الرسمية بشأن إعادة التوطين وهي المشاورة التي شاركت فيها المنظمات غير الحكومية. |
Strategies for rendering international cooperation more robust and effective included the drawing up of a Framework of Understandings on resettlement by participating States in June 2004, as well as ongoing discussions on irregular secondary movement of asylum-seekers and refugees, and on targeting development assistance to achieve durable solutions to refugee problems. | UN | وقد شملت استراتيجيات توطيد التعاون الدولي وزيادة فعاليته وضع الدول المشاركة لإطار تفاهمات بشأن إعادة التوطين في عام 2004 وكذلك المناقشات الجارية بشأن حركة الهجرة الثانوية غير المنتظمة لطالبي اللجوء واللاجئين وبشأن توجيه المساعدة الإنمائية إلى إيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين. |
This biannual progress report on resettlement offers an overview of UNHCR's activities, undertaken in close cooperation with its partners, covering the period June 2010 - June 2012. | UN | ويقدم هذا التقرير المرحلي نصف السنوي بشأن إعادة التوطين استعراضاً لأنشطة المفوضية التي اضطلعت بها بتعاون وثيق مع شركائها، ويغطي الفترة من حزيران/يونيه 2010 إلى حزيران/يونيه 2012. |
B. Progress report on resettlement | UN | باء- التقرير المرحلي بشأن إعادة التوطين |
41. For forcibly evicted communities, OHCHR continues to advocate for the adoption of a policy on resettlement to improve current practices. | UN | 41- وبشأن المجتمعات المحلية التي تتعرض للإخلاء القسري، تواصل المفوضية دعوتها لاعتماد سياسة بشأن إعادة التوطين من أجل تحسين الممارسات الحالية. |
(i) UNHCR consultation on resettlement (June 1996, Geneva) at which ICMC shared its experience in assistance to refugees seeking third country resettlement; | UN | )ط( مشاورة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن إعادة التوطين )حزيران/ يونيه ٦٩٩١، جنيف(، وفيها بذلت اللجنة خبرتها في مجال مساعدة اللاجئين الساعين إلى إعادة توطينهم في بلدان ثالثة؛ |
a resettlement meeting held in Ecuador in early February 2006 to pursue the Solidarity Resettlement component of the 2004 Mexico Plan of Action offered an excellent opportunity to deepen multilateral cooperation on resettlement and increase the number of resettlement countries. | UN | وكان اجتماع لإعادة التوطين عُقد في إكوادور في بداية شباط/فبراير 2006 لمتابعة عنصر إعادة التوطين التضامني لخطة عمل مكسيكو لعام 2004، فرصة ثمينة لتعميق التعاون المتعدد الأطراف بشأن إعادة التوطين وزيادة عدد بلدان إعادة التوطين. |
3.4.1 The strategic use of resettlement has been expanded in line with the guidance provided in the Multilateral Framework of Understandings on resettlement (AfP Goal 5, Objective 5). | UN | 3-4-1 زيادة اللجوء الاستراتيجي إلى إعادة التوطين وفقاً للتوجيهات المنصوص عليها في إطار التفاهم المتعدد الأطراف بشأن إعادة التوطين (الغاية 5، الهدف 5 من جدول أعمال الحماية). |
In this regard, UNHCR and a number of delegations encouraged States to follow up on offers of support made at a regional resettlement meeting held in Quito in February 2006, and later during the Annual Tripartite Consultations on resettlement. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت المفوضية ومعها عدد من الوفود الدول على متابعة عروض الدعم المقدمة أثناء اجتماع إقليمي عن إعادة التوطين عُقد في كيوتو في شهر شباط/فبراير 2006، ثم بعد ذلك أثناء المشاورات الثلاثية الأطراف بشأن إعادة التوطين. |
A Multilateral Framework of Understandings on resettlement, which promotes a more strategic use of resettlement, was completed in June 2004 and welcomed in October by the Executive Committee. | UN | وانتهى العمل من وضع إطار تفاهم متعدد الأطراف بشأن إعادة التوطين() في حزيران/يونيه 2004 لتعزيز استخدام إعادة التوطين بقدر أكبر من الاستراتيجية ورحبت اللجنة التنفيذية به في تشرين الأول/أكتوبر. |