"بشأن الأدوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on tools
        
    • on the tools
        
    • on the instruments
        
    • about the tools
        
    Bilateral exchanges on tools, techniques and approaches were promoted. UN وشُجِّع على تبادل المعلومات ثنائياً بشأن الأدوات والتقنيات والنهوج المستخدمة.
    An initial scoping activity might be important not only to help define the scope of the tools and methodologies, but also for the further identification of work on tools and methodologies under way elsewhere. UN وربما يكون إجراء دراسة لنطاق الأدوات والمنهجيات ذا أهمية لا للمساعدة على تعريف نطاقها فحسب، بل أيضاً لزيادة التعرف على ما تضطلع به جهات أخرى من عمل بشأن الأدوات والمنهجيات.
    A workshop on tools for an effective competition policy was held in Tunisia for the French-speaking North African countries. UN وعُقِدت في تونس حلقة عمل بشأن الأدوات اللازمة لسياسة فعالة في مجال المنافسة من أجل بلدان شمال أفريقيا الناطقة بالفرنسية.
    To engage in discussions with representatives of civil society and academic institutions on the tools that the Council could deploy to better prevent conflict and loss of civilian life in situations of conflict. UN وإجراء مناقشات مع ممثلي المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية بشأن الأدوات التي يمكن أن يستخدمها المجلس لتحسين منع النزاعات وفقدان أرواح المدنيين في حالات النزاع.
    Moreover, it draws conclusions on the tools available internationally to assess the adequacy of the availability of, as well as impediments to access to, those substances. UN وترد في هذا التقرير أيضاً استنتاجات بشأن الأدوات المتاحة على الصعيد الدولي لتقييم مدى كفاية توافر تلك العقاقير والعقبات التي تحول دون الحصول عليها.
    Some international recommendations are already available on the instruments - framework, concepts, definitions and classifications - that are needed in the compilation of these statistics but work on then is not finalised. UN وتتوفر بالفعل بعض التوصيات الدولية بشأن الأدوات - الأطر والمفاهيم والتعاريف والتصنيفات - اللازمة لتجميع هذه الإحصاءات، لكن الأعمال بشأنها لم تستكمل بعد.
    99. In parallel to the Lisbon Forum, a fair with stands was set up for human rights organizations, educators and practitioners to display their work in the field of human rights education and to have an exchange of experiences on tools, methods and projects. UN 99 - وبموازاة منتدى لشبونة، أقيم معرض يضم مناضد لتعرض عليها منظمات حقوق الإنسان والمربون والممارسون أنشطتهم التثقيفية في مجال حقوق الإنسان، وليتبادلوا الخبرات بشأن الأدوات والأساليب والمشاريع.
    76. Analysis of existing approaches and technical advice on tools and instruments, as noted by some, could be supplemented by establishing demonstration activities, such as pilot projects on public - private partnership models for integrated risk management approaches and climate insurance, in selected countries in order to facilitate implementation. UN 76- يمكن لتحليلات النهج الموجودة والمشورة التقنية بشأن الأدوات والصكوك، كما ذكر البعض، أن يستكمل بالقيام في بلدان مختارة بأنشطة البيان العَمَلي، مثل تنفيذ مشاريع تجريبية لنماذج الشراكة بين القطاعين العام والخاص تتعلق بالنهج المتكاملة لإدارة المخاطر والتأمين في مجال المناخ، وذلك بهدف تيسير التنفيذ.
    It was noted that more research was needed on tools for benchmarking performance, setting tariffs and limiting the discretion of the regulatory entity, and that a special focus was needed on sanitation regulations, which remained largely underdeveloped, particularly in developing countries. UN ولوحظ أن الأمر يقتضي المزيد من البحث بشأن الأدوات الكفيلة بتحديد معالم الأداء والحد من اجتهادات الكيان التنظيمي، وأن التركيز الخاص يلزم أن يتجه إلى لوائح الصرف الصحي التي تبقى متخلفة خاصة في البلدان النامية.
    Based on this, a decision will be made in November 2014 on tools that will be implemented for monitoring access to health care in non-camp settings. UN وبناء على هذا، سيُتخذ قرار في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بشأن الأدوات التي ستطبق لرصد سبل تلقي الرعاية الصحية خارج المخيمات.
    Further, applied research will be conducted on tools and practices used in public policy and programme planning with emphasis on development plans at the national, subregional, sectoral and institutional levels which will be widely disseminated through publications, seminars and training courses. UN وعلاوة على ذلك، ستجرى البحوث التطبيقية بشأن الأدوات والممارسات المستخدمة في السياسة العامة وتخطيط البرامج مع التركيز على خطط التنمية التي يتم التعريف بها على نطاق واسع على المستويات الوطني ودون الإقليمي والقطاعي والمؤسسي، عن طريق المنشورات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية.
    Contractual services to conduct 13 national training workshops on tools and procedures for e-business (estimated at $10,000 per workshop). (In support of activity (f).) UN خدمات تعاقدية لتنظيم 13 حلقة تدريب على الصعيد الوطني بشأن الأدوات والإجراءات المتعلقة بالأعمال التجارية الإلكترونية (من المقدر أن تتكلف الحلقة الواحدة 000 10 دولار). (دعما للنشاط (و)).
    65. UNDP regional offices also have knowledge teams that build staff capacity, act as a regional hub in collecting, organizing and disseminating knowledge, design knowledge products, advise staff on tools and platforms and develop regional networks. UN 65 - وتمتلك مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فرقا للمعارف تقوم ببناء قدرة الموظفين، وتعمل بمثابة محور إقليمي في جمع وتنظيم ونشر المعارف، وتصمم منتجات للمعرفة، وتقدم المشورة للموظفين بشأن الأدوات ومناهج العمل وتطور الشبكات الإقليمية.
    74. Given the growing range of activities in this area, agreement on tools and methods to assess strengths and the gaps in national evaluation systems is needed, along with routine monitoring and sharing of progress in country-led efforts. UN 74 - وبالنظر إلى أن نطاق الأنشطة في هذا المجال آخذ في الاتساع، توجد حاجة إلى عقد اتفاق بشأن الأدوات والطرائق اللازمة لتقييم نقاط القوة والثغرات في نظم التقييم الوطنية، إضافة إلى القيام بعمليات رصد روتينية وتبادل أوجه التقدم في الجهود التي تقوم البلدان بدور رائد فيها.
    (c) Organize training workshops on tools and methodologies to mainstream ecosystem service considerations into development planning processes; UN (ج) تنظيم حلقات عمل تدريبية بشأن الأدوات والمنهجيات الرامية إلى تعميم الاعتبارات المتعلقة بخدمات النظام الإيكولوجي في عمليات تخطيط التنمية؛
    The Internet site provides useful information on the tools available to businesses, the latest trade developments, available services and products and developments in projects for which the Centre is responsible. UN ويقدم الموقع على شبكة الإنترنيت معلومات مفيدة بشأن الأدوات المتاحة للمؤسسات التجارية، وآخر التطورات في مجال التجارة، والخدمات والمنتجات المتاحة ومستجدات المشاريع التي يضطلع المركز بمسؤوليتها.
    Finally, a discussion has to take place on the tools available to the FTC in the exercise of its powers. UN 67- وأخيراً، يتعين إجراء مناقشة بشأن الأدوات المتاحة للجنة في ممارسة صلاحياتها.
    In doing so, the new mandateholder would, moreover, be expected to advise stakeholders by facilitating practical discussions on the tools which allow human rightsbased decisionmaking, including: UN وإذ يقوم المكلف الجديد بالولاية بذلك، يُتوقع منه علاوة على ذلك إسداء المشورة إلى الأطراف صاحية المصلحة وذلك بتيسير المناقشات العملية بشأن الأدوات التي تتيح اتخاذ قرارات على أساس حقوق الإنسان، ومن جملة تلك الأدوات ما يلي:
    It was suggested that countries should decide on the instruments they wish to use for reporting their resource leveraging and the activities targeted by this leveraging, while they should indicate the instrument and/or the methodology used. UN واقتُرح أن تقرر البلدان بشأن الأدوات التي تود استعمالها في الإبلاغ عن زيادة مواردها والأنشطة التي تستهدفها هذه الزيادة، في حين أنه ينبغي لها الإشارة إلى الأداة و/أو المنهجية المستعملة.
    - Don't worry about the tools. Open Subtitles -لا تقلق بشأن الأدوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus