"بشأن الأرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • on land
        
    • over land
        
    • on territory
        
    • about the land
        
    UNEP has programmes adapted to the GEF work programme, including the Special Initiative for Africa on land and Water. UN ولبرنامج البيئة برامج مكيفة مع برنامج عمل مرفق البيئة العالمي، بما في ذلك المبادرة الخاصة لأفريقيا بشأن الأرض والمياه.
    This involved new laws on land, forests, water and the environment. UN وشمل هذا الأمر وضع قوانين جديدة بشأن الأرض والغابات والمياه والبيئة.
    In 2000, there was also increased emphasis on actions in Africa in support of the Special Initiative for Africa on land and Water. UN وفي عام 2000، زاد التركيز على الإجراءات في أفريقيا لدعم المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا بشأن الأرض والمياه.
    The lack of water, food, functional health centres and schools in return areas, as well as disputes over land and property, hamper the sustainable return of IDPs. UN ويؤدي نقص المياه والغذاء والمراكز الصحية العاملة والمدارس في مناطق العودة، وكذلك الخلافات بشأن الأرض والممتلكات، إلى إعاقة عودة المشردين داخليا على نحو مستدام.
    Several members of the Security Council and other States noted that it was essential that Israelis and Palestinians re-engage with the peace process, including by presenting proposals on territory and security and working to establish mutual confidence-building measures. UN وأشار عدد من أعضاء مجلس الأمن والدول الأخرى إلى ضرورة استئناف الإسرائيليين والفلسطينيين لعملية السلام، بطرق من بينها تقديم مقترحات بشأن الأرض والأمن والعمل على وضع تدابير ثنائية لبناء الثقة.
    ECA engaged the preparation of the implementation phase of the AU Declaration on land. UN شرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الإعداد لمرحلة تنفيذ إعلان الاتحاد الأفريقي بشأن الأرض.
    Inputs to the Annual World Bank Conference on land and Poverty UN المساهمات في المؤتمر السنوي للبنك الدولي بشأن الأرض والفقر
    A set of sustainable development goals and a protocol on land and soil attached to the Convention were contemplated by participants as the preferred options for future steps. UN وتباحث المشتركون في مجموعة من أهداف التنمية المستدامة وبروتوكول بشأن الأرض والتربة يرفق بالاتفاقية باعتبارهما الخيارين المفضلين للخطوات التي يتم اتخاذها في المستقبل.
    (c) Development of accounts on land (monetary valuation, volume measures); UN (ج) إعداد حسابات بشأن الأرض (التقييم النقدي ومقاييس الحجم)؛
    The European Commission has provided support for an inter-agency programme on land and natural resource conflict prevention. UN 64 - قدمت المفوضية الأوروبية الدعم للبرنامج المشترك بين الوكالات لمنع النزاعات بشأن الأرض والموارد الطبيعية.
    UN-Habitat has been responsible for developing a European Union/United Nations guidance note on land and conflict, in addition to related training materials. UN وموئل الأمم المتحدة مسؤول عن بلورة مذكرة توجيهية للاتحاد الأوروبي/الأمم المتحدة بشأن الأرض والنزاع، بالإضافة إلى مواد تدريبية ذات صلة.
    DDS has helped women from landless families establish claims on land through purchase and lease using various government schemes. UN وساعدت الجمعية النساء من الأسر غير المالكة للأرض على وضع مطالبات بشأن الأرض عن طريق الشراء والإيجار باستخدام خطط حكومية عديدة.
    35. Following successful participatory subregional assessments and consultations on land policy in Africa undertaken as part of this initiative, a Pan-African Land Policy Framework and Guidelines in support of the implementation of the land and water management component of the CAADP programme has been formulated. UN وبعد نجاح التقييمات والمشاورات التشاركية دون الإقليمية بشأن الأرض التي كانت جزءاً من هذه المبادرة، جرت صياغة إطار ومبادئ توجيهية لسياسات الأرض على النطاق الأفريقي لدعم عنصر إدارة الأراضي والمياه في برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا.
    531. She noted that the Government of Spain had created a new ministry for housing alongside new legislation on land and land use, which were all in line with the Habitat Agenda. UN 52 - وأشارت إلى أن حكومة إسبانيا قد أنشئت وزارة جديدة للإسكان إلى جانب تشريعات بشأن الأرض واستخدامها، وكلها تتمشى مع جدول أعمال الموئل.
    Annual meeting of the Asian and Pacific Ministerial Conference on land, Housing and Urban Development (2) [2] The following activities will be undertaken UN (ز) اجتماع سنوي لمؤتمر وزراء آسيا والمحيط الهادي بشأن الأرض والإسكان والتنمية الحضرية (2) [2].
    (d) Developing the Implementation strategy of the Declaration on land, including the organization of an African Experts Group meeting on the implementation strategy; and UN (د) وضع استراتيجية لتنفيذ الإعلان بشأن الأرض تشمل تنظيم اجتماع لفريق خبراء أفريقيين يعنى باستراتيجية التنفيذ؛
    The issue management group is finalizing its report and a statement on land by the heads of Environment Management Group member organizations. It is also devising follow-up actions in response to the decision by the senior officials at their sixteenth meeting. UN يضع فريق إدارة القضايا اللمسات النهائية على تقريره وعلى بيان بشأن الأرض صادريْن عن رؤساء المنظمات الأعضاء في فريق الإدارة البيئية، وهو يضع تدابير متابعة الاستجابة لمقرر اتخذه كبار المسؤولين أثناء اجتماعهم السادس عشر.
    This is a particularly sensitive issue in cases of boundary disputes, where sovereignty claims over land and water are usually at stake. UN وهذه المسألة شديدة الحساسية في حالات النزاعات الحدودية حيث عادة ما تكون المطالب السيادية بشأن الأرض والمياه هي موضع الخلاف.
    States in all regions are facing multiple claims over land and associated resources, high levels of politicization of the issue and a lack of public administration capacity to address it. UN وتواجه الدول في جميع المناطق دعاوى متعددة بشأن الأرض والموارد المرتبطة بها وتشهد ارتفاع مستويات تسييس القضية وانعدام قدرة الإدارة العامة على معالجتها.
    For his part, Mr. Clerides, keen for negotiations to be held on territory and property, indicated that, if a substantial majority of Greek Cypriots were able to return to their homes under Greek Cypriot administration, he would be prepared to be flexible on the issue of property. UN ومن جانبه، أوضح السيد كليريدس، الذي كان حريصا على أن تجري المفاوضات بشأن الأرض والممتلكات، أنه مستعد لأن يتحلى بالمرونة في مسألة الممتلكات، إذا ما تمكنت الغالبية العظمى من القبارصة اليونانيين من العودة إلى ديارهم في ظل الإدارة القبرصية اليونانية.
    Were you and dad fighting about the land again? Open Subtitles هل كنـت أنت ووالدي تتخصمـان بشأن الأرض ... ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus