"بشأن الأسرة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Family in
        
    • family policy in
        
    The project has critically reviewed existing research on the Family in Europe. UN ودرس المشروع دراسة نقدية البحوث القائمة بشأن الأسرة في أوروبا.
    Plan of Action on the Family in Africa, 2004; UN :: خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا لعام 2004؛
    South Africa had the honour to take part in the development of the Plan of Action on the Family in Africa during the meeting held in Cotonou, Benin. UN وقد شرف جنوب أفريقيا أنها شاركت في تطوير خطة عمل بشأن الأسرة في أفريقيا، أثناء الاجتماع الذي عقد في كوتونو، بنن.
    We therefore support the Plan of Action on the Family in Africa, as presented this morning by Minister Lauriano of Benin. UN وبالتالي، نؤيد خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا كما قدمها الوزير لوريانو من بنن.
    430. The Committee recommends that the State party revise and/or establish a social security policy along with a clear and coherent family policy in the framework of poverty reduction strategy, paying particular attention to marginalized groups including femaleheaded households. UN 430- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة سياستها في مجال الضمان الاجتماعي و/أو وضع سياسة جديدة في هذا المجال، إلى جانب سياسة واضحة المعالم ومتماسكة بشأن الأسرة في إطار استراتيجية الحد من الفقر، مع إيلاء عناية خاصة للفئات المهمَّشة، بما فيها الأسر المعيشية التي تعيلها أنثى.
    Advisory services resulted in the development of a national policy on the Family in Armenia and a national policy on ageing in Bosnia and Herzegovina, as well as an amendment to a national strategy on youth in the Republic of Moldova. UN وأسفرت الخدمات الاستشارية عن وضع سياسة وطنية بشأن الأسرة في أرمينيا وسياسة وطنية بشأن الشيخوخة في البوسنة والهرسك، وكذلك إدخال تعديل على استراتيجية وطنية للشباب في جمهورية مولدوفا.
    The family's importance to development was also explained in 2004 by members of the African Union in its plan of action on the Family in Africa. UN وفي عام 2004، كذلك، وُضّحت أهمية الأسرة بالنسبة للتنمية من جانب أعضاء الاتحاد الأفريقي، وذلك في سياق خطة عمل الاتحاد بشأن الأسرة في أفريقيا.
    10-13 May 2003 -- A representative of Focus on the Family Canada participated in the Preparatory Conference for the World Summit on the Family in Curitiba, Brazil. UN 10-13 أيار/مايو 2003 - شارك ممثل للرابطة في المؤتمر التحضيري لمؤتمر القمة العالمي بشأن الأسرة في كوريتيبا، البرازيل.
    31. In response to the questions, Ms. Mokomane reiterated the importance of a stand-alone goal on the Family in the post-2015 development agenda and/or of mainstreaming issues related to the family in all other goals. UN 31- رداً على الأسئلة، أكدت السيدة موكوماني من جديد أهمية تحديد هدف قائم بذاته بشأن الأسرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 و/أو تعميم مراعاة القضايا المتعلقة بالأسرة في جميع الأهداف الأخرى.
    Why the family is indispensable to development is explained in the Plan of Action on the Family in Africa, launched in July 2004 by the African Union, distilling centuries of experience. UN ولا غنى عن الأسرة في تحقيق التنمية، وهو ما توضحه خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا التي بدأها الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2004 لتكون خلاصة للخبرات المتراكمة على من القرون.
    58. UNFPA participated in African Union expert group meetings and provided technical inputs, including for Africa's Social Policy Framework; and the Draft Action Plan on the Family in Africa. UN 58 - وشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في اجتماعات أفرقة الخبراء التابعة للاتحاد الأفريقي وقدم مدخلات تقنية من بينها إطار العمل في مجال السياسات الاجتماعية في أفريقيا، ومشروع خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا.
    Perhaps the greatest illustration of the importance of family to development comes from Africa, where the African Union declared, in its Plan of Action on the Family in Africa launched at its extraordinary summit meeting on the Family in Africa, held in Cotonou, Benin, from 25 to 27 July 2004, that: UN وربما يأتي من أفريقيا أعظم مثال على أهمية الأسرة في التنمية، فقد أعلن الاتحاد الأفريقي في خطة عمله بشأن الأسرة في أفريقيا، التي أطلقها في اجتماع القمة الاستثنائي عن الأسرة في أفريقيا، المعقود في كوتونو في بنن في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2004، ما يلي:
    It is imperative that the African family be well positioned to play a crucial role in the implementation of the Millennium Development Goals (see the Plan of Action on the Family in Africa). UN ولا بد من تمكين الأسرة الأفريقية من الاضطلاع بدور حاسم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية (انظر خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا).
    Among the possible pathways to address those challenges, she suggested ensuring income and basic social security, including through cash transfer programmes; developing and effectively implementing evidence-based policies; improving the nexus between policymakers and researchers; and including a stand-alone goal on the Family in the post-2015 development agenda with measurable, family-focused targets. UN واقترحت ضمن السبل الكفيلة بالتصدي لهذه التحديات توفير الدخل والضمان الاجتماعي الأساسي، بطرق تشمل برامج التحويل النقدي؛ ووضع سياسات قائمة على الأدلة وتنفيذها بفعالية؛ وتحسين العلاقة بين واضعي السياسات والباحثين؛ وإدراج هدف قائم بذاته بشأن الأسرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ينطوي على غايات قابلة للقياس تركز على الأسرة.
    355. The Committee therefore recommends that the State party make efforts to revise and/or establish a social security policy along with a clear and coherent family policy in the framework of poverty reduction strategy, as well as effective strategies for using the social safety net benefits to further the rights of children. UN 355- ولذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبذل جهوداً لتنقيح و/أو وضع سياسية للضمان الاجتماعي، إلى جانب سياسة أُسرية واضحة المعالم ومتماسكة بشأن الأسرة في إطار استراتيجية الحد من الفقر، وكذلك انتهاج استراتيجيات فعالة لاستخدام مزايا شبكة الأمان الاجتماعي في تعزيز حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus