"بشأن الأطفال والصراعات المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on children and armed conflict
        
    • on children and armed conflicts
        
    • of the children and armed conflict
        
    The European Union Guidelines on children and armed conflict provided a useful framework for activity in that area. UN وتوفر المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي بشأن الأطفال والصراعات المسلحة إطاراً مفيداً للنشاط في ذلك المجال.
    The report subsequently became the resource document in the Security Council's ensuing thematic debate on children and armed conflict. UN وبعد ذلك أصبح التقرير الوثيقة المرجعية في المناقشة المواضيعية التي دارت في مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    Reports of the Secretary-General to the Council on children and armed conflict have since provided an essential base for situation-specific actions required of Member States and other stakeholders. UN ووفرت تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس بشأن الأطفال والصراعات المسلحة قاعدة أساسية لإجراءات محددة الحالات طلبتها الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    On 28 November 2006, the Council held an open debate on children and armed conflict. UN في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عقد المجلس جلسة مناقشة مفتوحة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    8. On 8 December 2003, the General Affairs Council of the European Union adopted the EU Guidelines on children and armed conflict. UN 8- وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتمد مجلس الشؤون العامة في الاتحاد الأوروبي المبادىء التوجيهية للاتحاد بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    I request my Special Representative for Côte d'Ivoire, in close collaboration with the United Nations country team, to continue to ensure effective follow-up to Security Council resolutions on children and armed conflict, including further strengthening of violations monitoring and reporting, and to ensure a coordinated response to this issue. UN وأطلب من ممثلي الخاص لكوت ديفوار، أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، المتابعة الفعالة لقرارات مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراعات المسلحة بما في ذلك تعزيز مراقبة الانتهاكات والإبلاغ عنها، وكفالة استجابة منسقة لهذه المسألة.
    1. At its 8th meeting, on 10 May 2007, the Working Group examined a report of the Secretary-General on children and armed conflict in Somalia, introduced by the Special Representative of the Secretary-General (S/2007/259). UN 1 - بحث الفريق العامل في الاجتماع الثامن الذي عقده في 10 أيار/مايو2007 تقريرا قدمه الأمين العام بشأن الأطفال والصراعات المسلحة في الصومال، وقام بعرضه الممثل الخاص للأمين العام (S/2007/259).
    174. The Security Council should request the Committee to consider information on children and armed conflict presented to the Council by the Secretary-General under the monitoring and reporting mechanism established in Security Council resolution 1612 (2005). UN 174- ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب إلى اللجنة النظر في المعلومات المتاحة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة التي يقدمها الأمين العام إلى المجلس في إطار آلية الرصد والإبلاغ المنشأة بموجب القرار 1612 (2005)().
    Besides the public meetings on the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, marking East Timor's independence, and recommending East Timor's admission to membership in the United Nations; significant public meetings were also held on children and armed conflict, the report of the Council mission to the Great Lakes region, and Afghanistan. UN وإلى جانب الاجتماعات العلنية بشأن الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها والاحتفال باستقلال تيمور الشرقية والإيصاء بقبول عضوية تيمور الشرقية في الأمم المتحدة، عُقدت أيضا اجتماعات علنية هامة بشأن الأطفال والصراعات المسلحة وتقرير بعثة المجلس لمنطقة البحيرات الكبرى، وأفغانستان.
    I have the honour, in my capacity as Chairman of the Islamic Group of the United Nations, to request that the Security Council extend an invitation under rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council to Mokhtar Lamani, Permanent Observer for the Organization of the Islamic Conference to the United Nations, during the Council's discussion on children and armed conflict. UN يشرفني، بصفتي رئيسا للمجموعة الإسلامية في الأمم المتحدة، أن أطلب إلى مجلس الأمن توجيه دعوة، بموجب القاعدة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى مختار لاماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة، وذلك لحضور مناقشات المجلس بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    5. Over the course of the ensuing decade, a number of actors have contributed to tangible progress in developing and advancing the agenda on children and armed conflict. UN 5 - وخلال العقد الذي أعقب ذلك المؤتمر، أسهم عدد من الجهات الفاعلة في تحقيق تقدم ملموس في وضع وتنفيذ خطة العمل بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    Following on the Special Representative's proposal of a research agenda in 2000, a research network on children and armed conflict has been constituted and a coordinating secretariat has been established at the Social Science Research Council to promote more targeted research on children and armed conflict. UN ومتابعة للاقتراح الذي قدمه الممثل الخاص بشأن وضع برنامج بحث في عام 2000، تشكلت شبكة بحوث بشأن الأطفال والصراعات المسلحة وأنشئت أمانة للتنسيق في مجلس بحوث العلوم الاجتماعية للتشجيع على إجراء بحوث موجّهة أكثر نحو الأطفال والصراعات المسلحة.
    The Council adopted resolution 1379 (2001), the third resolution on children and armed conflict adopted since 1999. UN 5- واعتمد المجلس القرار 1379 (2001)، وهو القرار الثالث الذي يُعتمد بشأن الأطفال والصراعات المسلحة منذ عام 1999.
    42. On 22 April, the Council adopted resolution 1539 (2004) on children and armed conflict. UN 42 - اتخذ المجلس القرار 1539 (2004) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة في 22 نيسان/أبريل.
    S/RES/1379(2001) on children and armed conflict UN (S/RES/1379 (2001 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/RES/1314(2000) on children and armed conflict UN (S/RES/1314 (2000 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/PRST/1998/18 on children and armed conflict UN بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/1998/18) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    1. On 26 July 2005, the Security Council adopted resolution 1612 (2005), on children and armed conflict. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    The Office has participated in several conferences organized by ODIHR during the year, including a seminar on internal displacement in the south Caucasus, held in Tbilisi in May 2000, and another conference the same month in Warsaw on children and armed conflict. UN وشاركت المفوضية في العديد من المؤتمرات التي نظمها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان خلال السنة، بما فيها حلقة دراسية عن التشريد الداخلي في جنوب القوقاز، عقدت في تبليسي في أيار/مايو 2000، ومؤتمر آخر خلال الشهر نفسه عقد في وارسو بشأن الأطفال والصراعات المسلحة.
    Established in cooperation with UNICEF a monitoring, reporting and compliance mechanism on children and armed conflicts UN أنشأت بالتعاون مع اليونيسيف آلية رصد وإبلاغ وامتثال بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    The Graça Machel report on the impact of conflict on children (A/51/306), the appointment of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the adoption of the children and armed conflict agenda by the Security Council and a number of regional organizations have all been important steps forward. UN فتقرير غراسا ماشيل عن أثر الصراع المسلح على الأطفال A/51/306)) وتعيين ممثل خاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة وقيام مجلس الأمن وعدد من المنظمات الإقليمية باعتماد خطة عمل بشأن الأطفال والصراعات المسلحة تشكل جميعها خطوات هامة إلى الأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus